Meetings with Olga Tokarczuk and Her Works in Polish as a Foreign Language Clasroom. Description of Selected Forms of Including Literary Content in the Teaching of Polish as a Foreign Language to Humanities Students
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.29.13Keywords:
teaching Polish as a foreign language, Olga Tokarczuk, the story “The Wardrobe” (“Szafa”), literary text, literary content, foreign students, humanities studiesAbstract
The article discusses Polish as a foreign language (PFL) classes using the method of teacher introspection and a study of two cases of didactic events. Their participants were humanists: foreign students of the Faculty of Philology at the University of Lodz The aim of the article is to present the work technique of a foreign language practitioner introducing literary content into PFL classes, as well as linking the applied forms of work with theories relating to the cultural teaching of foreign languages. The lectures on poetics delivered by the writer Olga Tokarczuk in the spring of 2018 at the Faculty of Philology of the University of Lodz were the direct inspiration for the discussed classes. In the first part of the article, the didactic practices described were referred to the methodological literature. Attention was drawn to the necessity for the teacher to make a decision about the choice of an approach that implies working with the text (aesthetic, pragmatic or strategic approaches) and a specific attitude towards the text (in line with the objective, interactive or subjective model). The second part discusses the course of two classes. During class 1, the learners developed their competences in the field of comprehension, linguistic analysis and base text processing, which was a combination of two genres: report and profile. During class 2, they undertook activities in the field of interpretation and linguistic analysis of Olga Tokarczuk’s short story. The tasks performed by learners were discussed and selected effects of students’ work were presented and assessed. The concluding third part of the article presents the procedure of introducing literary content into teaching PFL, distinguishing the introductory phase consisting of stimulating interest in the creator, the second phase focusing on creating a portrait of the author and / or a report including such a portrait, and the third, target phase, in which learners are offered access to the original text. The need for simultaneous development the communication and mediation activities as well as the cultural and academic competences during this type of classes was emphasized. It was found that the best strategy in conducting classes using literary works in groups with a humanistic profile, is a discursive approach , allowing for insight into the text from many perspectives and processing it.
References
Banach M., Bucko D., 2019, Rozumienie tekstu pisanego w języku obcym na przykładzie języka polskiego jako obcego, Kraków. DOI: https://doi.org/10.31286/JP.98.2.4
Bredella, 2004, Literary texts, w: M. Byram (ed.), Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning, New York, s. 375–382.
CEFR 2018: Council of Europe, 2018, Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors, Strasbourg. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989 [30.08.2022].
Cudak R., Hajduk-Gawron W., Tambor J. (red.), Seria ,„Czytaj po polsku”. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego, Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.
Cudak R., Tambor J., Nęcka A. (red.), 2020, Olga Tokarczuk – Literacka Nagroda Nobla 2018, „Postscriptum Polonistyczne” 1(25). https://www.postscriptum.us.edu.pl/wp-content/uploads/2020/Postscriptum_2020_25_TEXT.pdf [30.08.2022]. DOI: https://doi.org/10.31261/PS_P.2020.25.21
Czerkies T., 2010, O korzyściach płynących z wykorzystania tekstu literackiego na zajęciach języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 405–414. http://hdl.handle.net/11089/9622 [11.12.2022].
Czerkies T., 2012, Tekst literacki w nauczaniu języka polskiego jako obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej”, Kraków.
Czerkies T., 2019, Literackie lustro kultury. Literatura polska w ćwiczeniach dla obcokrajowców – poziom B.1.2–C1, Kraków.
Czerkies T., 2021, Kształcenie językowo-kulturowe za pomocą tekstów literackich, w: A. Seretny, E. Lipińska (red.), Dydaktyka języka polskiego jako nierodzimego. Konteksty – dylematy – trendy, Kraków, s. 363–384.
Dunin-Dudkowska A., 2018, Gatunki wypowiedzi w kontekście glottodydaktycznym, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 25, s. 11–122. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.25.01 DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.25.10
Gajda S., 1982, Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym, Warszawa.
Garncarek P., Kajak P., Zieniewicz A. (red.), Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa 2010.
Gębal P., Miodunka W., 2020, Dydaktyka i metodyka nauczania języka polskiego jako obcego i drugiego, Warszawa.
Janowska I., Plak M., 2021, Działania mediacyjne w uczeniu się i nauczaniu języków obcych. Od teorii do praktyki, Kraków. DOI: https://doi.org/10.12797/9788381386807
Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (red.), 2011; 2016, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1–C2, Kraków.
Kita M., Skudrzyk A., 2007, Człowiek i jego świat. Wybór tekstów języka polskiego dla cudzoziemców na poziomie zaawansowanym, Katowice.
Kramsch C., 1995, Context and Culture in Language Teaching, Oxford University Press, Oxford.
Lipińska E., 2015, Podejście eklektyczne w nauczaniu polszczyzny za granicą na przykładzie wiersza Stanisława Barańczaka „Garden party”, „Postscriptum Polonistyczne” 2(16), s. 141–154. https://journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10218 [11.12.2022].
Lipińska E., Dąmbska E. G., 2016, Pisać jak z nut. Podręcznik rozwijający sprawność pisania. Dla obcokrajowców na poziomie B1+/B2, Kraków.
Martyniuk W, 2001, „Jak dziadek poznał babcię”, czyli o nowym podejściu do pracy z tekstem w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki, Katowice, s. 46–53.
Mrozowska H., 2001, Tekst literacki jako strategia dydaktyczna w nauce języka obcego, „Języki Obce w Szkole” nr 3, s. 24–30.
Pisarek W. (red.), 2006, Słownik terminologii medialnej, Kraków.
Próchniak W., 2012, Klucz do wierszy. Poezja w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Lublin.
Rabiej A., 2010, Teksty użytkowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 293–302. https://dspace.uni.lodz.pl/xmlui/handle/11089/9693 [11.12.2022].
Sabela-Dymek E., 2016, Polski język humanistyczny dla cudzoziemców mniej i bardziej zaawanasowanych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 23, s. 141–153. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.23.11 DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.23.11
Seretny A., 2006, Nauka o literaturze i teksty literackie w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: E. Lipińska, A. Seretny (red.), Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Kraków, s. 243–279.
Szałasta-Rogowska Bożena (red.), 2015, Czytaj po polsku. Tom 10. Olga Tokarczuk „Szafa”. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego. Edycja dla zaawansowanych (poziom B2/C1), red. serii: Romuald Cudak, Wioletta Hajduk-Gawron, Jolanta Tambor.
Świstowska M., 2010, Obecność tekstów prozy polskiej po 1989 r. w nauczaniu języka polskiego jako obcego – realia, potrzeby, problem wyboru, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 425–432. http://hdl.handle.net/11089/9495 [11.12.2022].
Tsai N., 2010, Tekst literacki a metody nauczania języków obcych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 395–404. http://hdl.handle.net/11089/9608 [11.12.2022].
Tsai N., 2011, Recepcja tekstu literackiego w procesie glottodydaktycznym, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 18, s. 153–163. http://hdl.handle.net/11089/9292 [11.12.2022].
Zarzycka G., 2010, „Teatr czytelników” jako dialog z tekstem literackim (na przykładzie inscenizacji wiersza Wisławy Szymborskiej „Pogrzeb”, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 415–424. http://hdl.handle.net/11089/9607 [11.12.2022].
Zarzycka G., 2017, Język polski w odmianie akademickiej. Propozycja programu kursu adresowanego do studentów zagranicznych przygotowujących się do studiów wyższych w Polsce, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 24, s. 135–148. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.24.10 DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.10
Zarzycka G., 2018, Mediacja kulturowa jako niedoceniony wymiar glottodydaktyki, w: P. Potasińska, M. Stasieczek-Górna (red.), Wyzwania glottodydaktyki polonistycznej, Warszawa.
Zych J. (red.), 2020, Literackie obrazy kultury. Perspektywa glottodydaktyczna, Warszawa. DOI: https://doi.org/10.31338/uw.9788323546597
Tokarczuk O., 2008, Szafa, Kraków.
Tokarczuk O., 2018, Profesor Andrews w Warszawie. Wyspa, Kraków.
Tokarczuk O., 2020, Czuły narrator, Kraków
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

