Intercultural and lingacultural layers of Olga Tokarczuk’s story Professor Andrews in Warsaw. An insight into the process of reading a text by learners of polish as a foreign language

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.31.03

Keywords:

intercultural approach, teaching Polish as a foreign language (PFL), linguaculture, literary text, Olga Tokarczuk, short story Professor Andrews in Warsaw, reading, strategies, mediation

Abstract

The article describes the course of a reading event with the participation of students of humanities studying Polish as a foreign language (PFL) at the Faculty of Philology of the University of Lodz in the academic year 2019/2020. This study is an attempt to gain insight into the glottodidactic process of reading Olga Tokarczuk’s story Professor Andrews in Warsaw. The glottodidactic values of the story were discussed, from a teacher’s perspective, in the second part of the work. Attention was paid to the multidimensionality of the text and the related opportunities for learners to discover layers of meaning and culture (including linguaculture layers). Reference was then made to research works that discussed the use of the intercultural approach in teaching foreign languages and PFL, as well as those that analyzed the language/linguaculture of the Polish People’s Republic. These topics are strongly related to the situation of the title character of the story and the space-time of the work (a helpless foreigner in Warsaw, the Polish People’s Republic, the initial days of martial law). The third, key part of the article, discusses the process of reading the text by a group of students. It was a partially guided process – the teacher developed a seven-point reading template that directed the reading of the text. The students’ task was to complete this questionnaire after reading the story on their own. At individual points in the template, readers were required to report the most important content of the story and to formulate reflective and evaluative statements. The written statements included in the students’ reading templates were discussed in detail. The analysis focused on: readers’ discovery of the text’s meaning, intercultural and linguistic layers, ways of reporting the difficulties readers encountered while reading, and comments in which they formulated opinions on the reading and assessed their own reading effort. The summary also draws conclusions about the text reading strategies used by students and the types of mediation. A set of survival strategies for foreigners in a foreign environment was also identified, based on the experiences of the hero of Olga Tokarczuk’s work.

References

Banach M., Bucko D., 2019, Rozumienie tekstu pisanego w języku obcym na przykładzie języka polskiego jako obcego, Kraków.
Google Scholar

Branigan S., 2023, Cultural Bias in Contemporary English Language Teaching, praca doktorska, Uniwersytet Opolski; https://awanse.uni.opole.pl/wp-content/uploads/CULTURAL-BIAS-IN-CONTEMPORARY-ENGLISH-LANGUAGE-TEACHING.-Branigan.-Praca-doktorska.pdf [02.04.2022].
Google Scholar

Bredella L., 2004, Literary texts, w: M. Byram (red.), Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning, New York, s. 375–382.
Google Scholar

Burkhardt H., 2008, Kulturemy i ich miejsce w teorii przekładu, „Język a Kultura”, t. 20, s. 197–211.
Google Scholar

Byram M., 2009, The intercultural speaker and the pedagogy of foreign language education, w: D.C. BOK, The SAGE Handbook of Intercultural Competence, Los Angeles–Londyn–New Delhi–Singapur–Waszyngton DC.
Google Scholar

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume [CEFR-CV], 2020, Strasbourg [online], https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989 [02.04.2022].
Google Scholar

Czerkies T., 2012, Tekst literacki w nauczaniu języka polskiego jako obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej), Kraków.
Google Scholar

Fantini A.E., 2019, Intercultural Communicative Competence in Educational Exchange: A Multilingual Perspective, Routledge.
Google Scholar

Fleisher M., 2003, Polska symbolika kolektywna, Wrocław.
Google Scholar

Janowska I., Plak M., 2021, Działania mediacyjne w uczeniu się i nauczaniu języków obcych. Od teorii do praktyki, Kraków.
Google Scholar

Kramsch C., 1992, Context and Culture in Language Teaching, Oxford.
Google Scholar

Kramsch C., 1998, The Privilege of the Intercultural Speaker, w: M. Byram, M. Flemming (red.), Language Learning in Intercultural Perspective. Approaches through Drama and Ethnography, Cambridge, s. 16–32.
Google Scholar

Larenta A., 2015, Stan wojenny w doświadczeniu Anglika. Interpretacja opowiadania „Profesor Andrews w Warszawie” Olgi Tokarczuk, w: K. Budrowska, W. Gardocki, E. Jurkowska (red.), 1984: Literatura i kultura schyłkowego PRL-u, Warszawa, s. 197–208, http://hdl.handle.net/11320/11140 [02.04.2024].
Google Scholar

Martyniuk W., 1998, Wartość dydaktyczna tekstów w nauczaniu języka obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 10, s. 91–96.
Google Scholar

Mrozowska H., 2001, Tekst literacki jako strategia dydaktyczna w nauce języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, nr 3, s. 24–30.
Google Scholar

Nowakowski M., 2002, Mój słownik PRL-u, Warszawa.
Google Scholar

Rak M., 2015, Kulturemy podhalańskie, Kraków.
Google Scholar

Seretny A., 2006, Nauka o literaturze i teksty literackie w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: E. Lipińska, A. Seretny (red.), Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Kraków, s. 243–279.
Google Scholar

Sękowska E., 2010, Uwagi o tzw. słownictwie PRL-u, „Białostockie Archiwum Językowe”, nr 10, s. 257–265; http://hdl.handle.net/11320/9576 [01.04.2024].
Google Scholar

Sękowska E., 2012, Codzienność PRL-u w zwierciadle leksyki (rekonesans), „Kwartalnik Polonicum”, nr 12, s. 51–55.
Google Scholar

Zarate G., Gohard-Radenkovic A., Lussier D., Penz H., 2004, Cultural Mediation in Language Learning and Teaching, http://archive.ecml.at/documents/pub122E2004_Zarate.pdf [01.04.2024].
Google Scholar

Zarzycka G., 2000, Dialog międzykulturowy. Teoria oraz opis komunikowania się cudzoziemców przyswajających język polski, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 11, Łódź.
Google Scholar

Zarzycka G., 2002, O interkulturowej kompetencji komunikacyjnej, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 12, s. 11–42.
Google Scholar

Zarzycka G., 2004, Linguakultura – czym jest, jak ją badać i „otwierać”, w: A. Dąbrowska (red.), Wrocławska dyskusja o języku polskim jako obcym. Materiały z międzynarodowej konferencji Stowarzyszenia „Bristol”, Wrocław, s. 435–445.
Google Scholar

Zarzycka G., 2008a, Kultura, lingwakultura, socjokultura w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: A. Seretny, E. Lipińska (red.), Rozwijanie i testowanie biegłości w języku polskim jako obcym, Kraków, s. 143–160.
Google Scholar

Zarzycka G., 2008b, Opis pedagogiki zorientowanej na rozwój kompetencji i wrażliwości interkulturowej, w: W.T. Miodunka, A. Seretny (red.), Poszukiwaniu nowych rozwiązań. Dydaktyka języka polskiego jako obcego u progu XXI wieku, Kraków, s. 63–77.
Google Scholar

Zarzycka G., 2018a, Mediacja kulturowa jako niedoceniony wymiar glottodydaktyki, w: P. Potasińska, M. Stasieczek-Górna (red.), Wyzwania glottodydaktyki polonistycznej. „Życie zaczyna się po sześćdziesiątce…”, Warszawa.
Google Scholar

Zarzycka G., 2018b, Podejście interkulturowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego. Bilans i perspektywy, w: A. Achtelik, K. Graboń (red.), W kręgu (glotto)dydaktyki, Katowice, s. 534–548.
Google Scholar

Zarzycka G., 2019, Kulturemy polskie – punkty widzenia, techniki ich wydobywania i negocjowania. Stosowanie perspektywy etnolingwistycznej w glottodydaktyce polonistycznej, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 26, s. 425–442. https://doi.org/10.18778/0860-6587.26.29
Google Scholar

Zarzycka G., 2022, Glottodydaktyczne spotkania z Olgą Tokarczuk i jej twórczością. Opis wybranych form włączania treści literackich do nauczania języka polskiego jako obcego studentów zagranicznych na kierunkach humanistycznych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, nr 29, s. 180–213. https://doi.org/10.18778/0860-6587.29.13
Google Scholar

Zblewski Z., 2001, Leksykon PRL-u, Kraków.
Google Scholar

Tokarczuk Olga, 2018, Profesor Andrews w Warszawie. Wyspa, Kraków.
Google Scholar

Published

2024-09-06 — Updated on 2024-10-04

Versions

How to Cite

Zarzycka, G. (2024). Intercultural and lingacultural layers of Olga Tokarczuk’s story Professor Andrews in Warsaw. An insight into the process of reading a text by learners of polish as a foreign language. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, 31, 29–48. https://doi.org/10.18778/0860-6587.31.03 (Original work published September 6, 2024)

Most read articles by the same author(s)

1 2 > >>