Glottodydaktyczne spotkania z Olgą Tokarczuk i jej twórczością. Opis wybranych form włączania treści literackich do nauczania języka polskiego jako obcego studentów zagranicznych na kierunkach humanistycznych

Autor

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.29.13

Słowa kluczowe:

glottodydaktyka, nauczanie języka polskiego jako obcego, Olga Tokarczuk, opowiadanie „Szafa”, tekst literacki, treści literackie, studenci zagraniczni, studia humanistyczne

Abstrakt

W artykule omówiono zajęcia języka polskiego jako obcego (JPJO), których uczestnikami byli humaniści: studenci zagraniczni Wydziału Filologicznego Uniwersytetu Łódzkiego. W opisie zdarzeń edukacyjnych zastosowano metodę introspekcji nauczycielskiej oraz studium dwóch przypadków zdarzeń glottodydaktycznych. Celem artykułu jest ukazanie warsztatu pracy glottodydaktyka praktyka wprowadzającego treści literackie do zajęć JPJO, jak też powiązanie zastosowanych form pracy z teoriami odnoszącymi się do kulturowego nauczania języków obcych. Bezpośrednią inspiracją omówionych zajęć były wykłady z poetyki, które wygłosiła pisarka Olga Tokarczuk wiosną 1918 r. na Wydziale Filologicznym UŁ. W części pierwszej artykułu opisane praktyki dydaktyczne odniesiono do literatury metodycznej. Zwrócono uwagę na konieczność podjęcia przez nauczyciela decyzji o wyborze podejścia implikującego pracę z tekstem (estetycznego, pragmatycznego lub strategicznego) oraz określonej postawy wobec tekstu (zgodnej z modelem obiektywnym, interaktywnym lub subiektywnym). W części drugiej omówiono przebieg dwóch zajęć dydaktycznych. Podczas zajęć nr 1 uczący się rozwijali kompetencje w zakresie rozumienia, analizy językowej i przetwarzania tekstu bazowego będącego połączeniem dwóch gatunków: sprawozdania i sylwetki. W czasie zajęć nr 2 podejmowali działania w zakresie interpretacji i analizy językowej opowiadania Olgi Tokarczuk Szafa. Omówiono zadania wykonywane przez uczących się oraz przestawiono i oceniono wybrane efekty pracy uczniów. W podsumowującej części trzeciej artykułu zaprezentowano procedurę wprowadzania treści literackich do nauczania JPJO, wyodrębniając w niej fazę wstępną, polegającą na wzbudzeniu zainteresowania twórcą, fazę drugą, skupiającą się na tworzeniu portretu twórcy i/lub sprawozdania z jego udziałem oraz fazę trzecią, docelową, w której proponuje się uczącym wgląd w tekst oryginalny twórcy. Zaakcentowano konieczność jednoczesnego rozwijania podczas tego rodzaju zajęć działań komunikacyjnych, mediacyjnych oraz kompetencji kulturowych i akademickich. Uznano, że w prowadzeniu zajęć wykorzystujących utwory literackie w grupach o profilu humanistycznym najlepiej sprawdza się podejście dyskursywne, umożliwiające wgląd w tekst z wielu perspektyw oraz przetwarzanie go.

Bibliografia

Banach M., Bucko D., 2019, Rozumienie tekstu pisanego w języku obcym na przykładzie języka polskiego jako obcego, Kraków. DOI: https://doi.org/10.31286/JP.98.2.4

Bredella, 2004, Literary texts, w: M. Byram (ed.), Routledge Encyclopedia of Language Teaching and Learning, New York, s. 375–382.

CEFR 2018: Council of Europe, 2018, Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment. Companion Volume with New Descriptors, Strasbourg. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989 [30.08.2022].

Cudak R., Hajduk-Gawron W., Tambor J. (red.), Seria ,„Czytaj po polsku”. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego, Szkoła Języka i Kultury Polskiej Uniwersytetu Śląskiego, Katowice.

Cudak R., Tambor J., Nęcka A. (red.), 2020, Olga Tokarczuk – Literacka Nagroda Nobla 2018, „Postscriptum Polonistyczne” 1(25). https://www.postscriptum.us.edu.pl/wp-content/uploads/2020/Postscriptum_2020_25_TEXT.pdf [30.08.2022]. DOI: https://doi.org/10.31261/PS_P.2020.25.21

Czerkies T., 2010, O korzyściach płynących z wykorzystania tekstu literackiego na zajęciach języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 405–414. http://hdl.handle.net/11089/9622 [11.12.2022].

Czerkies T., 2012, Tekst literacki w nauczaniu języka polskiego jako obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej”, Kraków.

Czerkies T., 2019, Literackie lustro kultury. Literatura polska w ćwiczeniach dla obcokrajowców – poziom B.1.2–C1, Kraków.

Czerkies T., 2021, Kształcenie językowo-kulturowe za pomocą tekstów literackich, w: A. Seretny, E. Lipińska (red.), Dydaktyka języka polskiego jako nierodzimego. Konteksty – dylematy – trendy, Kraków, s. 363–384.

Dunin-Dudkowska A., 2018, Gatunki wypowiedzi w kontekście glottodydaktycznym, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 25, s. 11–122. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.25.01 DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.25.10

Gajda S., 1982, Podstawy badań stylistycznych nad językiem naukowym, Warszawa.

Garncarek P., Kajak P., Zieniewicz A. (red.), Kanon kultury w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Warszawa 2010.

Gębal P., Miodunka W., 2020, Dydaktyka i metodyka nauczania języka polskiego jako obcego i drugiego, Warszawa.

Janowska I., Plak M., 2021, Działania mediacyjne w uczeniu się i nauczaniu języków obcych. Od teorii do praktyki, Kraków. DOI: https://doi.org/10.12797/9788381386807

Janowska I., Lipińska E., Rabiej A., Seretny A., Turek P. (red.), 2011; 2016, Programy nauczania języka polskiego jako obcego. Poziomy A1–C2, Kraków.

Kita M., Skudrzyk A., 2007, Człowiek i jego świat. Wybór tekstów języka polskiego dla cudzoziemców na poziomie zaawansowanym, Katowice.

Kramsch C., 1995, Context and Culture in Language Teaching, Oxford University Press, Oxford.

Lipińska E., 2015, Podejście eklektyczne w nauczaniu polszczyzny za granicą na przykładzie wiersza Stanisława Barańczaka „Garden party”, „Postscriptum Polonistyczne” 2(16), s. 141–154. https://journals.us.edu.pl/index.php/PPol/article/view/10218 [11.12.2022].

Lipińska E., Dąmbska E. G., 2016, Pisać jak z nut. Podręcznik rozwijający sprawność pisania. Dla obcokrajowców na poziomie B1+/B2, Kraków.

Martyniuk W, 2001, „Jak dziadek poznał babcię”, czyli o nowym podejściu do pracy z tekstem w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: R. Cudak, J. Tambor (red.), Inne optyki, Katowice, s. 46–53.

Mrozowska H., 2001, Tekst literacki jako strategia dydaktyczna w nauce języka obcego, „Języki Obce w Szkole” nr 3, s. 24–30.

Pisarek W. (red.), 2006, Słownik terminologii medialnej, Kraków.

Próchniak W., 2012, Klucz do wierszy. Poezja w nauczaniu języka polskiego jako obcego, Lublin.

Rabiej A., 2010, Teksty użytkowe w nauczaniu języka polskiego jako obcego, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 293–302. https://dspace.uni.lodz.pl/xmlui/handle/11089/9693 [11.12.2022].

Sabela-Dymek E., 2016, Polski język humanistyczny dla cudzoziemców mniej i bardziej zaawanasowanych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 23, s. 141–153. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.23.11 DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.23.11

Seretny A., 2006, Nauka o literaturze i teksty literackie w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: E. Lipińska, A. Seretny (red.), Z zagadnień dydaktyki języka polskiego jako obcego, Kraków, s. 243–279.

Szałasta-Rogowska Bożena (red.), 2015, Czytaj po polsku. Tom 10. Olga Tokarczuk „Szafa”. Materiały pomocnicze do nauki języka polskiego jako obcego. Edycja dla zaawansowanych (poziom B2/C1), red. serii: Romuald Cudak, Wioletta Hajduk-Gawron, Jolanta Tambor.

Świstowska M., 2010, Obecność tekstów prozy polskiej po 1989 r. w nauczaniu języka polskiego jako obcego – realia, potrzeby, problem wyboru, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 425–432. http://hdl.handle.net/11089/9495 [11.12.2022].

Tsai N., 2010, Tekst literacki a metody nauczania języków obcych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 395–404. http://hdl.handle.net/11089/9608 [11.12.2022].

Tsai N., 2011, Recepcja tekstu literackiego w procesie glottodydaktycznym, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 18, s. 153–163. http://hdl.handle.net/11089/9292 [11.12.2022].

Zarzycka G., 2010, „Teatr czytelników” jako dialog z tekstem literackim (na przykładzie inscenizacji wiersza Wisławy Szymborskiej „Pogrzeb”, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 17, s. 415–424. http://hdl.handle.net/11089/9607 [11.12.2022].

Zarzycka G., 2017, Język polski w odmianie akademickiej. Propozycja programu kursu adresowanego do studentów zagranicznych przygotowujących się do studiów wyższych w Polsce, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 24, s. 135–148. http://dx.doi.org/10.18778/0860-6587.24.10 DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.24.10

Zarzycka G., 2018, Mediacja kulturowa jako niedoceniony wymiar glottodydaktyki, w: P. Potasińska, M. Stasieczek-Górna (red.), Wyzwania glottodydaktyki polonistycznej, Warszawa.

Zych J. (red.), 2020, Literackie obrazy kultury. Perspektywa glottodydaktyczna, Warszawa. DOI: https://doi.org/10.31338/uw.9788323546597

Tokarczuk O., 2008, Szafa, Kraków.

Tokarczuk O., 2018, Profesor Andrews w Warszawie. Wyspa, Kraków.

Tokarczuk O., 2020, Czuły narrator, Kraków

Pobrania

Opublikowane

29.12.2022

Jak cytować

Zarzycka, Grażyna. 2022. “Glottodydaktyczne Spotkania Z Olgą Tokarczuk I Jej twórczością. Opis Wybranych Form włączania treści Literackich Do Nauczania języka Polskiego Jako Obcego studentów Zagranicznych Na Kierunkach Humanistycznych”. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców 29 (December): 191-211. https://doi.org/10.18778/0860-6587.29.13.

Inne teksty tego samego autora

1 2 > >>