Tom 21 (2014): Glottodydaktyka — media — komunikacja. Negocjowanie znaczeń

					Pokaż Tom 21 (2014): Glottodydaktyka — media — komunikacja. Negocjowanie znaczeń

pod redakcją
Edyt y Pabiańskiej
Beaty Grochali
Iwony Dembowskiej-Wosik
Magdaleny Wójcik-Karasek

Opublikowane: 01.01.2014

Other

  • Recenzja serii materiałów do nauczania JPJO Polski, krok po kroku

    Iwona Dembowska-Wosik
    413-415
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.38
  • Recenzja pracy: Tamara Czerkies, Tekst literacki w nauczaniu języka obcego (z elementami pedagogiki dyskursywnej), Księgarnia Akademicka, Kraków, 2012, ss. 195

    Grażyna Zarzycka
    416-419
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.39
  • Recenzja pracy: Robert Dębski (red.), Od mediów przekazu do mediów uczestniczenia. Transmisja i nauczanie języków mniejszościowych, Kraków, Universitas, 2008, ss. 202

    Grażyna Zarzycka
    419-422
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.40
  • Wstęp

    Edyta Pałuszyńska, Beata Grochala, Iwona Dembowska-Wosik, Magdalena Wojenka-Karasek
    9-10
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.01

Articles

  • Znaczenie, sens, negocjowanie znaczeń – o „ambisemicznym” charakterze konceptualizacji

    Barbara Kudra, Andrzej Kudra
    11-21
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.02
  • Kategorie wiedzy i władzy w dyskursie publicznym

    Małgorzata Rzeszutko-Iwan
    23-35
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.03
  • Rola efektu zwrotnego w dydaktycznym dyskursie interakcyjnym

    Anna Seretny
    37-50
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.04
  • Glottodydaktyka w ujęciu ekolingwistycznym

    Magdalena Steciąg
    51-62
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.05
  • Wobec polskości. Z doświadczenia nauczyciela języka polskiego jako obcego

    Grażyna Balkowska
    63-73
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.06
  • Rola nauczyciela jako przewodnika po wymowie polskiej

    Michalina Biernacka
    75-84
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.07
  • Wprowadzanie nowych treści a strategie negocjacyjne na lekcji języka polskiego jako obcego

    Kamila Kubacka
    85-97
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.08
  • Rola nauczyciela (języków obcych) w kształceniu kompetencji komunikacyjnej uczestników procesu dydaktycznego

    Sylwia Rapacka-Wojtala
    99-107
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.09
  • O rolach i cechach osobowościowych dobrego lektora języka polskiego jako obcego – na podstawie opinii studentów

    Maria Rółkowska
    109-117
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.10
  • Glottodydaktyk pomiędzy tradycją a nowoczesnością

    Urszula Swoboda-Rydz
    119-129
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.11
  • Dysleksja na lekcji języka polskiego jako obcego

    Urszula Bielecka
    129-135
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.12
  • Okropni czy wspaniali? Nauczanie języka polskiego jako obcego a negocjowanie znaczeń (na podstawie tekstów podręcznikowych)

    Paula Góralczyk-Mowczan
    137-144
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.13
  • Content and language integrated learning jako metoda ułatwiająca przełamywanie bariery komunikacyjnej w nauczaniu języków obcych

    Agnieszka Handzel
    145-152
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.14
  • Projekt „LiMe – Languages in Media” — jak materiały medialne mogą wspierać Migrantów i ich nauczycieli w edukacji językowej

    Sławomir Rudziński
    153-161
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.15
  • W jaki sposób i z jakiej okazji świętują podręcznikowi i prawdziwi Polacy? Negocjowanie ważności świąt

    Aneta Strzelecka
    163-175
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.16
  • Koncepcja skryptu wokół Polski i Polaków do nauczania JPJO na poziomie średnim B2 w świetle teorii konektywizmu i nowych technologii

    Anna Trębska-Kerntopf
    177-201
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.17
  • Kłopot ze znaczeniem. Naruszenia normy leksykalnej a działania lektora języka polskiego jako obcego

    Agnieszka Karolczuk
    203-210
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.18
  • Zagadnienia słowotwórcze w wybranych podręcznikach do nauczania języków słoweńskiego i polskiego jako obcych

    Boris Kern
    211-220
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.19
  • Postacie bajkowe i fantastyczne na tle wybranych języków słowiańskich – problem „szemranego” rodzaju gramatycznego

    Maria Magdalena Nowakowska
    221-227
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.20
  • Nauczyciel uczy się przez całe życie

    Iwona Słaby-Góral
    229-249
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.21
  • Tendencje w polskiej fleksji werbalnej (na przykładzie form czasu teraźniejszego czasowników zakończonych w bezokoliczniku na -ać)

    Wiesław T. Stefańczyk
    251-258
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.22
  • Przymiotniki w podręcznikach do nauki języka słoweńskiego

    Agnieszka Zatorska
    259-267
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.23
  • Stare media w defensywie? Znaczenie i funkcje podręcznika do nauczania JPJO w mediasferze nowych mediów

    Miłosz Babecki
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.24
  • Językowe środki perswazji w polskich i słoweńskich reklamach

    Katarzyna Bednarska
    279-287
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.25
  • Pojęcie wizerunku i jego związki z glottodydaktyką. Na przykładzie wizerunku Łodzi w chicagowskim „Dzienniku Związkowym”

    Iwona Dembowska-Wosik
    288-298
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.26
  • Kształtowanie kompetencji komunikacyjnej w zakresie rozumienia tekstów (negocjowanie znaczeń a proces dydaktyczny)

    Edyta Pałuszyńska
    299-308
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.27
  • Sposoby organizacji semantycznej nagłówków prasowych a glottodydaktyka

    Magdalena Wojenka-Karasek
    309-320
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.28
  • Media w nauczaniu języków obcych. Koncepcje teoretyczne i wybrane rozwiązania metodyczne

    Grażyna Zarzycka
    321-333
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.29
  • Tekst medialny w edukacji glottodydaktycznej

    Urszula Żydek-Bednarczuk
    335-344
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.30
  • Zabawy znaczeniem w felietonach Tomasza Olbratowskiego

    Mateusz Gaze
    345-353
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.31
  • Negocjowanie znaczeń w tekstach kabaretowych a glottodydaktyka

    Beata Grochala
    355-362
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.32
  • Elementy ludyczne w nauczaniu cudzoziemców języka polskiego (na materiale serialu Świat według Kiepskich)

    Rafał Maćkowiak
    363-374
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.33
  • Transfer kulturowy w nauczaniu przekładu a rola nauczyciela

    Anna Dunin-Dudkowska
    375-384
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.34
  • Trudności z tłumaczeniem nazw botanicznych (nazwy wybranych roślin w językach: polskim, słowackim i słoweńskim)

    Marta Pančíková
    385-392
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.35
  • Kultura polska w przekładzie. Problemy ekwiwalencji

    Kamil Szafraniec
    393-401
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.36
  • Porównanie polskich i słoweńskich frazeologizmów z komponentem wybranych zwierząt domowych (byka, wołu, krowy i cielęcia)

    Maria Wtorkowska
    403-412
    DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.37