Polish translations of foreign humanities texts and "knowledge-based society"

Authors

  • Marek Czyżewski Uniwersytet Łódzki, Polska

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.03

Keywords:

Habermas and raisonnement, Criteria for translation quality assessment, Knowledge-based society, Foucault and "governmentality", Remedial recommendations

Abstract

The real boom of Polish translations of foreign professional literature in the humanities is not a value in itself. In this field, as in many others, the quantity is not associated with quality, and there are so many misleading translations that they begin to threaten the quality of education. The author proposes criteria for assessing the quality of translation and presents illustrations of situations where these criteria are not met. Reasons of the decline in the quality of translations are examined in the area of complex conditionings, both economic and cultural, in particular those relating to the actual function of the so-called knowledge-based society. The skeptical overview of the knowledge-based society (and the mainstream sociology as its intellectual legitimation) is encouraged by the findings of the Foucauldian concept of "governmentality". Seen in this light, the knowledge-based society is proving to be one of the "dispositivs" of neoliberal "governmentality". It would be worthwhile to consider whether there might be some reasonable alternative to the extensive model of publishing Polish versions of foreign scholarly literature enforced in recent years. The dominance of the "knowledge-based society" cannot be eliminated for a number of reasons but it should be avoided whenever possible, also in the field of translation. For this purpose, a list of recommendations has been proposed, whose application could limit the negative trends in the quality of translations.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Marek Czyżewski, Uniwersytet Łódzki, Polska

Marek Czyżewski, dr hab., prof. UŁ – kierownik Zakładu Badań Komunikacji Społecznej w Instytucie Socjologii Uniwersytetu Łódzkiego. Główne zainteresowania: komunikowanie publiczne i masowe; opinia publiczna i demokracja; przemoc, wojna i pamięć zbiorowa; "język wrogości" i mowa nienawiści; społeczeństwo wiedzy i "rządomyślność"; komunikacja międzykulturowa i międzynarodowa; jakościowe badania społeczne (głównie analiza dyskursu i retoryki publicznej oraz socjologia interakcji); teoria społeczna.

References

Bittlingmayer, Uwe H. i Ullrich Bauer, redaktorzy (2006) Die «Wissensgesellschaft». Mythos, Ideologie oder Realität? Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Google Scholar

Burns, Tom (1992) Erving Goffman. London: Routledge.
Google Scholar

Czyżewski, Marek (2009) ʺMiędzy panoptyzmem i «rządomyślnością» – uwagi o kulturze naszych czasów.ʺ Kultura Współczesna (2): 83–95.
Google Scholar

Czyżewski, Marek (2010) ʺTzw. Społeczeństwo wiedzy jako dyspozytyw neoliberalnej «rządomyślności»ʺ Referat zaprezentowany na XIV Ogólnopolskim Zjeździe PTS, 10 września 2010, Kraków.
Google Scholar

DiMaggio, Paul I. i Walter W. Powell (2006) ʺNowe spojrzenie na «żelazną klatkę»: instytucjonalny izomorfizm i racjonalność zbiorowa w polach organizacyjnych.ʺ Przełożyła A. Lampart. S. 600–612 w: Współczesne teorie socjologiczne. Tom 1 pod redakcją A. Jasińska-Kania, L. M. Nijakowski, J. Szacki i M. Ziółkowski. Warszawa: Scholar.
Google Scholar

Foucault, Michel (1972) L‟ordre du discourse. Paris: Gallimard.
Google Scholar

Foucault, Michel (1977) Archeologia wiedzy. Przełożył A. Siemek. Warszawa: PIW.
Google Scholar

Foucault, Michel (1981) ʺThe Order of Discourse.ʺ Przełożył I. McLeod. S. 48–78 w: Untying the Text. A Poststructuralist Reader. Pod redakcją R. Young. Boston: Routledge and Kegan Paul.
Google Scholar

Foucault, Michel (1991) ʺThe Orders of Discourse.ʺ Przełożył R. Swyer. S. 134–157 w: Post-Structuralistand Post-Modernist sociology. Pod redakcją S. Lash. Aldershot. Hants: Edward Elgar.
Google Scholar

Foucault, Michel (1998) Die Ordnung des Diskurses. Przełożył W. Seitter. Frankfurt nad Menem: Fischer.
Google Scholar

Foucault, Michel (2002) Porządek dyskursu. Przełożył M. Kozłowski. Gdańsk: słowo/obraz terytoria.
Google Scholar

Foucault, Michel (2004a) Sécurité, territoire, population: Cours au Collège de France (1977–1978). Paris: Gallimard-Seuil.
Google Scholar

Foucault, Michel (2004b) Sicherheit, Territorium, Bevölkerung. Przełożyli C. Brede-Konersmann i J. Schröder. Frankfurt nad Menem: Suhrkamp.
Google Scholar

Foucault, Michel (2007) Security, Territory, Population. Lectures attheCollège de France 1977–1978. Przełożył G. Burchell. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Google Scholar

Foucault, Michel (2010) Bezpieczeństwo, terytorium, populacja. Przełożył M. Herer. Warszawa: PWN.
Google Scholar

Garfinkel, Harold (1967) Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Google Scholar

Garfinkel, Harold (2007) Studia z etnometodologii. Przełożyła A. Szulżycka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Goffman, Erving (1969) The Presentation of Self in Everyday Life. Harmondsworth: Penguin.
Google Scholar

Goffman, Erving (1981) Człowiek w teatrze życia codziennego. Przełożyli H. i P. Śpiewakowie. Warszawa: PIW.
Google Scholar

Goffman, Erving (1983) Wir alle spielen Theater. Die Selbstdarstellung im Alltag. Przełożył P. Weber-Schäfer. München: Piper.
Google Scholar

Goffman, Erving (2000) Człowiek w teatrze życia codziennego. Przełożyli H. Datner-Śpiewak i P. Śpiewak. Warszawa: KR.
Google Scholar

Habermas, Jürgen (1990) Strukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft. Frankfurt nad Menem: Suhrkamp. [1962].
Google Scholar

Habermas, Jürgen (2007) Strukturalne przeobrażenia sfery publicznej. Przełożyły W. Lipnik i M. Łukasiewicz. Warszawa: PWN.
Google Scholar

Jemielniak, Dariusz i Andrzej K. Koźmiński redaktorzy (2008) Zarządzanie wiedzą. Warszawa: WAiP.
Google Scholar

Laclau, Ernesto (2009) Rozum populistyczny. Przełożył zespół po kierunkiem Tomasza Szkudlarka. Wrocław: Wydawnictwo Naukowe DSW.
Google Scholar

Levi-Strauss, Claude (1969) Myśl nieoswojona. Przełożył A. Zajączkowski. Warszawa: PWN.
Google Scholar

Lichtenberg, Georg Christoph (1984) Sudelbücher. Frankfurt nad Menem: Insel.
Google Scholar

Lichtenberg, Georg Christoph (2005) Pochwała wątpienia. Bruliony i inne pisma. Przełożył T. Zatorski. Gdańsk: słowo/obraz terytoria.
Google Scholar

Nowicka, Magdalena (2011) ʺ«Urządzenie», «zastosowanie», «układ»... – kategoria dispositif u Michela Foucaulta, jej tłumaczenia i ich implikacje dla postfoucaultowskich analiz władzy.ʺ Przegląd Socjologii Jakościowej VII(2).
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.08

Przegląd Socjologiczny (2008) 57/3.
Google Scholar

Rosnerowa, Hanna (1975) Jedność filozofii i wielość języków. O filozoficznym przekładzie i jego funkcji poznawczej. Warszawa: PAX.
Google Scholar

Schmitt, Carl (1925) Römischer Katholizismus und politische Form. München: Theatiner Verlag.
Google Scholar

Schmitt, Carl (2000) ʺRzymski katolicyzm i polityczna forma.ʺ S. 84–114 w: Teologia polityczna i inne pisma. Przełożył M.A. Cichocki. Kraków: Znak.
Google Scholar

Stehr, Nico (1994) Knowledge Societies. London: Sage.
Google Scholar

Stehr, Nico (2001) The Fragility of Modern Societies. Knowledge and Risk in the Information Age. London: Sage.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.4135/9781446217399

Tänzler, Dirk, Hubert Knoblauch i Hans-Georg Soeffnerredaktorzy (2006) Zur Kritik der Wissensgesellschaft. Konstanz: UVK Universitätsverlag Konstanz.
Google Scholar

Throsby, David (2010) Ekonomia i kultura. Przełożyła O. Siara. Warszawa: Narodowe Centrum Kultury.
Google Scholar

Tomkowski, Jan (2009) Ciemne skrzydła Ikara. O rozpaczy. Warszawa: Iskry.
Google Scholar

Turner, Victor W. (1974) Dramas, Fields and Metaphors. Symbolic Action in Human Society. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Google Scholar

Turner, Victor W. (1982) From Ritual to Theater. The Human Seriousness of Play. New York, NY: PAJ Publications.
Google Scholar

Turner, Victor W. (2005a) Gry społeczne, pola i metafory. Przełożył W. Usakiewicz. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar

Turner, Victor W. (2005b) Od rytuału do teatru. Powaga zabawy. Przełożyli M. i J. Dziekanowie. Warszawa: Wolumen.
Google Scholar

Veyne, Paul (2007) Foucault rewolucjonizuje historię. Przełożył T. Falkowski. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
Google Scholar

Published

2011-07-30

How to Cite

Czyżewski, M. (2011). Polish translations of foreign humanities texts and "knowledge-based society". Przegląd Socjologii Jakościowej, 7(2), 25–45. https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.03