Les mots amour et miłość, aimer et kochać dans la langue française et polonaise : aspect sémantique, dérivation, phraséologie

Autor

DOI:

https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.05

Słowa kluczowe:

amour, aimer, sémantique, morphologie, langue française, langue polonaise

Abstrakt

Ce texte est une présentation du fonctionnement des mots amour/miłość i aimer/kochać en français et en polonais, afin d’índiquer les différences de sens et d’emploi dans les deux langues. On compare des relations sémantiques entre les mots amour/miłość et amitié/przyjaźń, ainsi que leur expressivité. On présente aussi les dérivés, les phraséologismes contenant ces mots. Il est à constater une grande richesse synonymique du français aimer, ainsi qu’une différence sémantique entre les verbes polonais kochać et lubić et leurs équivalents français aimer et aimer bien/beaucoup renforcés par des adverbes d’intensité qui, paradoxalement, réduisent le sens émotionnel du verbe aimer ‘aimer d’amour’ au degré correspondant à lubić ‘aimer bien’ dans certains contextes. Bien que les mots amour et aimer appartiennent aux universaux du langage, leurs champs sémantiques diffèrent dans les deux langues.

Pobrania

Brak dostępnych danych do wyświetlenia.

Biogram autora

Anna Bochnakowa - Université Jagellonne de Cracovie

Anna Bochnakowa – professeure de linguistique romane àl’UniversitéJagellonne de Cracovie. Domaines de recherche : lexicologie et lexicographie françaises et polonaises, contacts de langues, histoire du français. Auteure d’une centaine de publications, dont les monographies : Terminy kulinarne romańskiego pochodzenia w języku polskim do końca XVIII wieku ; Le Nouveau grand dictionnaire françois, latin et polonois et sa place dans la lexicographie polonaise ; Le bon français de la fin du XXe siècle. Chroniques du « Figaro » (1996-2000).

Bibliografia

ADALBERG, Samuel (1889-1894), Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych, Warszawa. https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/11603/edition/18873?language=pl consulté le 20 janvier 2020
Google Scholar

BOCHNAKOWA, Anna (2005), Le bon français de la fin du XXe siècle. Chroniques du « Figaro » (1996-2000), Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Google Scholar

BORYŚ, Wiesław (2005), Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków, Wydawnictwo Literackie
Google Scholar

Trésor de la langue française informatisé http://atilf.atilf.fr/tlfv3.htm consulté le 18 janvier 2020
Google Scholar

Wielki słownik języka polskiego https://www.wsjp.pl/ consulté le 15 janvier 2020
Google Scholar

Opublikowane

2021-05-19

Jak cytować

Bochnakowa, A. (2021). Les mots amour et miłość, aimer et kochać dans la langue française et polonaise : aspect sémantique, dérivation, phraséologie. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, (16), 49–55. https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.05

Podobne artykuły

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.