The Words amour and miłość, aimer and kochać in French and Polish: Semantics, Derivation, Phraseology

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.05

Keywords:

love, to love, semantics, morphology, French language, Polish language

Abstract

The text is a presentation of the presence of the words amour/miłość (Eng. love) and aimer/kochać (Eng. to love) in French and Polish, taking into account the differences in semantics and use in both languages. The semantic relationship of the words amour/miłość and amitié/przyjaźń (Eng. friendship) is indicated, as well as the difference in the degree of semantic intensity between these words. Their derivative phrases and phraseological expressions in which they appear are also presented. The richness of the synonyms for the French word aimer is noted as well as the difference in the meaning of Polish words kochać and lubić (Eng. to like) and their French counterparts aimer and aimer bien/beaucoup with the use of strengthening adverbs, which paradoxically reduce the intensity of the emotional meaning of the verb aimer ‘to love’ to a degree corresponding to the meaning of Polish lubić in specific contexts. Although the words amour and aimer belong to language universals, their meanings and scope of use turn out to be different in both languages.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Anna Bochnakowa, Université Jagellonne de Cracovie

Anna Bochnakowa – professeure de linguistique romane àl’UniversitéJagellonne de Cracovie. Domaines de recherche : lexicologie et lexicographie françaises et polonaises, contacts de langues, histoire du français. Auteure d’une centaine de publications, dont les monographies : Terminy kulinarne romańskiego pochodzenia w języku polskim do końca XVIII wieku ; Le Nouveau grand dictionnaire françois, latin et polonois et sa place dans la lexicographie polonaise ; Le bon français de la fin du XXe siècle. Chroniques du « Figaro » (1996-2000).

References

ADALBERG, Samuel (1889-1894), Księga przysłów, przypowieści i wyrażeń przysłowiowych, Warszawa. https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/11603/edition/18873?language=pl consulté le 20 janvier 2020
Google Scholar

BOCHNAKOWA, Anna (2005), Le bon français de la fin du XXe siècle. Chroniques du « Figaro » (1996-2000), Kraków, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
Google Scholar

BORYŚ, Wiesław (2005), Słownik etymologiczny języka polskiego, Kraków, Wydawnictwo Literackie
Google Scholar

Trésor de la langue française informatisé http://atilf.atilf.fr/tlfv3.htm consulté le 18 janvier 2020
Google Scholar

Wielki słownik języka polskiego https://www.wsjp.pl/ consulté le 15 janvier 2020
Google Scholar

Published

2021-05-19

How to Cite

Bochnakowa, A. (2021). The Words amour and miłość, aimer and kochać in French and Polish: Semantics, Derivation, Phraseology. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, (16), 49–55. https://doi.org/10.18778/1505-9065.16.05

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.