Consignes à l’attention des auteurs
Consignes éditoriales FLR : Littérature
Consignes éditoriales FLR : Linguistique
1. Un article envoyé au Journal FLR doit être un travail original qui répond aux critères généraux d'originalité scientifique et qui n'a pas été publié ailleurs. L'auteur doit s'assurer que l'accord de publication a été obtenu de toute personne pouvant être considérée comme ayant un intérêt dans sa publication. L'article ne doit contenir aucun élément diffamatoire ou autrement répréhensible. L’Auteur sera tenu responsable de toute atteinte aux droits d’autrui.
2. L'auteur doit envoyer une version complète de l'article par e-mail selon le formatage de copie pour FLR. Il est également demandé à l'Auteur de fournir toutes les informations permettant de l'identifier en tant qu'Auteur (nom, prénom, affiliation institutionnelle et adresse, adresse e-mail) accompagnées d'une courte notice biographique et bibliographique (maximum 1000 caractères espaces compris). Tous ces détails doivent être donnés dans un fichier Word séparé.
3. Les articles publiés dans les numéros successifs du FLR seront librement accessibles à partir de la University of Łódź Repository.
4. Chaque auteur recevra une copie de son article au format PDF et conservera le droit d'auteur de l'article.
1. Généralités :
- Veuillez utiliser un logiciel qui vous permettra d'enregistrer vos fichiers en DOC, DOCX, RTF
- L'article ne doit pas en règle générale dépasser 30 000 caractères (espaces et notes de bas de page inclus) ;
- Langue de l'article : surtout français et polonais ; occasionnellement anglais, espagnol, italien
- Marges : haut : 2,5 ; bas 2,5 ; gauche 3 ; droite 3
- Aucune page de la copie ne doit être numérotée.
- Titre de l'article : en gras, Times New Roman, 11 pt
- Ci-dessous : veuillez insérer deux résumés de l'article précédés de leurs titres en deux langues ; le premier doit être en anglais, le second doit être dans une autre langue, différente de la langue de l'article ; Espaces de 1000 caractères inclus, Times New Roman, 9 pt.
- A la fin de chaque résumé, veuillez donner une liste de mots-clés dans la langue de ce résumé.
- Sous-titres : Times New Roman, 11 pt, en gras, numérotés consécutivement, texte aligné à gauche.
2. Texte principal :
- Police : Times New Roman, 11 points
- Interligne : 1,5
- L'utilisation d'une bordure de figure, de zones de fond colorées, d'espacement étendu, de soulignement, de textes en gras doit être évitée.
- Veuillez ne pas utiliser la touche de tabulation pour indenter le Fix the first line indent (6 mm) in the format box.
- Les mots et expressions étrangers doivent être indiqués en italique.
3. Citations :
- Les citations courtes (jusqu'à 3 lignes) doivent accompagner le texte principal et être données entre guillemets, sans italique. Veuillez respecter les guillemets typiques pour chaque langue. Dans les citations de verset incorporées dans le texte courant, les sauts de ligne sont indiqués par une barre oblique (/) ; dans la strophe par une double barre oblique (//).
- Les citations plus longues (plus de 3 lignes) Times New Roman, 9 pt, doivent être séparées du texte principal et présentées sans guillemets, sans italique, sans saut de paragraphe ni tiret. Dans les citations, les paragraphes doivent être séparés par un tiret cadratin (―).
4. Notes de bas de page :
- Dans le texte, les appels de note de bas de page doivent être en exposant et placés à la fin de la clause ou de la phrase à laquelle il est fait référence dans le texte ou qui s'y rapporte directement. Un appel de note de bas de page est toujours placé avant le point. À la fin d'une citation, l'appel de la note de bas de page doit être placé après les guillemets.
- Les notes de bas de page doivent être placées au bas de la page, en Times New Roman, taille 9 pt. Ils doivent être à simple interligne, numérotés consécutivement dans tout le texte avec des chiffres arabes en exposant. Chaque note de bas de page se termine par un point.
- Les sources électroniques doivent inclure l'URL du site électronique et la date de consultation.
- L'utilisation du retour chariot doit être Tous les paragraphes doivent être séparés par un tiret cadratin (―). Les versets seront séparés par une courte citation.
- Veuillez utiliser toutes les abréviations en latin : , op. cit., idem / eadem, cf., vide, etc., et al., in.
- Exemples de références bibliographiques dans un article en anglais:
- Pequigney, Such Is My Love: A Study of Shakespeare’s Sonnets, Chicago, University of Chicago Press, 1985
- Coester, “A Bibliography of Spanish-American Literature”, Romanic Review, vol. III, 1912, p. 68-101
- Levin, “Critical Approaches to Shakespeare from 1660 to 1904”, in The Cambridge Companion to Shakespeare Studies, ed. S. Wells, Cambridge, Cambridge University Press, 1986, p. 213-229
5. Bibliographie :
- Veuillez joindre une bibliographie séparée à la fin de l'article.
- Le nom de famille de l'auteur doit venir en premier suivi de son/ses prénom(s). Donnez le nom complet de l'auteur.
- Sauf la règle concernant l'ordre du nom et du ou des prénoms, veuillez utiliser le même style de références bibliographiques qu'en note de bas de page. Ne pas mettre de point à la fin de la référence.
6. Illustration :
- Ils doivent être fournis dans des fichiers électroniques séparés, au format .jpg ou .tiff avec une résolution minimale de 300 dpi, un fichier pour chaque. Leur emplacement doit être signalé dans le corps du texte comme (Fig. 1). Chaque illustration doit être numérotée par ordre d'apparition dans le corps du texte. Les légendes des figures doivent être détaillées.
- Il est de la responsabilité de l'auteur d'obtenir les autorisations nécessaires auprès des autorités compétentes pour toutes les illustrations sous copyright. Les autorisations doivent être envoyées au comité de rédaction de FLR.
7. Descriptions alternatives
Un texte alternatif est une information textuelle décrivant ce qui est visible sur un élément graphique et qui est pertinent pour le texte ou le sujet que cet élément illustre. Ces textes alternatifs sont lus par un lecteur d’écran, permettant aux personnes malvoyantes de comprendre le contenu des éléments tels que les graphiques, photos ou diagrammes. Les éléments graphiques dépourvus de description alternative ne seront interprétés par les logiciels d’assistance aux personnes malvoyantes que par le mot "graphique", de sorte qu’ils ne recevront aucune autre information pertinente.
Comment doit être rédigé un texte alternatif ?
- Avant tout, la description doit être concise et pertinente – elle doit décrire l’élément graphique le plus précisément possible tout en restant aussi brève que possible (la longueur optimale d’un texte alternatif ne doit pas dépasser 250 caractères).
- Il doit décrire le contenu de l’élément graphique et en donner la signification.
- Il doit inclure des informations essentielles pour l’utilisateur (Il doit reprendre le contenu textuel du graphique ou, dans le cas de photographies, décrire les éléments majeurs de l’image, par exemple de cette manière : "Madame la Rectrice remettant un diplôme d’habilitation à la Docteure Anne Kowalska")
- Lors de la création de textes alternatifs pour des graphiques ou des infographies, il est important d’inclure, en plus du titre, un résumé et une description des grandes lignes de l’image. En raison de la longueur et de la complexité de certaines données décrites, il est souvent préférable d’inclure la description dans le corps du texte, sous le graphique lui-même.
- Les descriptions alternatives ne sont pas nécessaires pour les graphiques purement décoratifs (dans ce cas, ils doivent être marqués comme "éléments décoratifs").
Fonction de création de descriptions alternatives dans Microsoft Word
Pour ajouter un texte alternatif à des graphiques/diagrammes insérés dans un document Word, faites un clic droit sur l’objet et sélectionnez l’option : "Format de l’image" -> "Accessibilité" -> "Texte alternatif".
- Ou bien, dans l’onglet "Révision" -> "Vérifier l’accessibilité" -> "Texte alternatif".
- Pour les éléments graphiques qui n’ont qu’une fonction décorative dans le document, remplissez également le champ du texte alternatif – au lieu d’inscrire un contenu dans le champ « Texte alternatif », sélectionnez l’option « Marquer comme décoratif ».
Une autre solution possible consisterait à fournir un ensemble complet de descriptions pour l’ensemble de l’oeuvre dans un tableau Excel.