Triple buse, cervelle de moineau et poule mouillée – Les noms d’oiseaux comme termes d’injures en français familier et argotique

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.18778/1505-9065.20.1.07

Mots-clés :

métaphores aviaires, Human-Animal Studies, zoosémie, argot, français familier

Résumé

Cette étude examine l’usage des noms d’oiseaux comme termes d’injures en français familier et argotique. À partir d’un corpus de 69 noms d’oiseaux, l’analyse combine une approche lexicographique et une enquête empirique menée auprès de 92 informateurs. Les résultats révèlent une prédominance des phasianidés et des corvidés, ainsi qu’une surreprésentation des oiseaux sauvages, notamment ceux issus de la faune locale. L’étude met en évidence une tendance à l’emploi sexué des noms d’oiseaux, particulièrement marquée pour les termes de genre grammatical féminin, ainsi qu’une évolution de l’usage des noms masculins vers un emploi davantage sexué. En outre, la recherche identifie le concept de SOTTISE/STUPIDITÉ comme le plus saillant dans les métaphores aviaires, suivi de celui de DÉPLAISANCE et PÉNIBILITÉ. En intégrant des données lexicographiques aux usages langagiers contemporains, cette recherche apporte un éclairage nouveau sur la manière dont les relations homme-animal – en particulier les perspectives anthropocentriques et sexuées – sont encodées dans le langage métaphorique. Elle met également en lumière la marginalisation symbolique des oiseaux dans le français familier et non standard.

Biographie de l'auteur

  • Stéphane Hardy, Université de Siegen

    Stéphane Hardy est enseignante-chercheuse en linguistique française et lectrice du français à l’Institut des langues romanes de l’Université de Siegen en Allemagne. Ses recherches portent sur l’argot et les langues secrètes, sur les métaphores zoomorphiques dans le contexte des Human-Animal Studies ainsi que sur l’onomastique (ergonymie, pseudonymie et zoonymie).

Références

Caradec, François (2005), Dictionnaire du français argotique et populaire, Paris, Larousse

Cellard, Jacques, Rey, Alain (1991), Dictionnaire du français non conventionnel, Paris, Hachette

Colin, Jean-Paul, Mevel, Jean-Pierre, Leclere, Christian (2010), Le dictionnaire de l’argot et du français populaire, Paris, Larousse

[DAF] = Dictionnaire de l’Académie française, Paris, Institut de France, version en ligne, https://www.dictionnaire-academie.fr/ consulté le 15 octobre 2024

Delvau, Alfred (1866), Dictionnaire de la langue verte : argots parisiens comparés, Paris, E. Dentu

[eFEW] = FEW informatisé, Wartburg, Walther von, Französisches Etymologisches Wörterbuch, version en ligne (2003), https://lecteur-few.atilf.fr/ consulté le 26 septembre 2024

Esnault, Gaston (1965), Dictionnaire historique des argots français, Paris, Larousse

Furetière, Antoine (1690), Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots françois tant vieux que modernes, et les termes de toutes les sciences et des arts, tome second, La Haye, A. et R. Leers, version en ligne, https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k3413078q/f1.item consulté le 16 septembre 2024

Gadet, Françoise (1992), Le français populaire, Paris, PUF, https://doi.org/10.3406/linx.1991.1227 DOI: https://doi.org/10.3406/linx.1991.1227

Godet, Laurent (2017), « Les oiseaux anthropophiles : définition, typologie et conservation », Annales de géographie, 2017/4, n° 716, p. 492-517, https://doi.org/10.3917/ag.716.0492 DOI: https://doi.org/10.3917/ag.716.0492

Gordienne, Robert (2002), Dictionnaire des mots qu’on dit gros, de l’insulte et du dénigrement, Paris, Éditions Hors Commerce

[GRLF] = Rey, Alain (2001), Le Grand Robert de la Langue Française, Paris, Dictionnaire Le Robert, version en ligne (2008), https://grandrobert.lerobert.com/ consulté le 26 septembre 2024

Hardy, Stéphane (2024), « Métaphores zoosémiques en argot français », in Utilisation des métaphores dans les langues (niveaux standard/non-standard, registre argotique) (J.-P. Goudaillier, A. Kacprzak, R. Mudrochová éds), Berlin et al., Peter Lang, p. 21-38

Heuberger, Reinhard (2019), « Tiermetaphern und andere anthropozentrische Sprachphänomene. Was sie über das Mensch-Tier-Verhältnis aussagen », in Haben Tiere Rechte? Aspekte und Dimensionen der Mensch-Tier-Beziehung (E. Diehl, J. Tuider éds), Bonn, Bundeszentrale für politische Bildung, p. 366-378

Lakoff, George, Johnson, Mark (1980), Metaphors we live by, Chicago, University of Chicago Press

Larchey, Lorédan (61872), Dictionnaire historique, étymologique et anecdotique de l’argot parisien, Paris, F. Polo

Larchey, Lorédan (91881), Dictionnaire historique d’argot, Paris, E. Dentu

Marsolier, Marie-Claude (2020), Le mépris des « bêtes ». Un lexique de la ségrégation animale, Paris, PUF

Merle, Pierre (2007), Nouveau dictionnaire de la langue verte. Le français argotique et familier au XXIe siècle, Paris, Éditions Denoë

Mussner, Marlene (2015), « Tierbezeichnungen als abwertende Personenbezeichnungen. Ein Vergleich zwischen den Sprachen Deutsch, Französisch und Italienisch », in Tiere – Texte – Transformationen. Kritische Perspektiven der Human-Animal Studies (R. Spannring, R. Heuberger, G. Kompatscher, A. Oberprantacher, K. Schachinger, A. Boucabeille éds), Bielefeld, transcript Verlag, p. 157-178, https://doi.org/10.1515/9783839428733-010 DOI: https://doi.org/10.1515/9783839428733-010

Oudin, Antoine (1640), Curiositez françoises, pour supplement aux dictionnaires, Paris, Antoine de Sommaville

Rey, Alain (62022), Dictionnaire historique de la langue française, tome II (M-Z), Paris, Le Robert

Rigaud, Lucien (1878), Dictionnaire du jargon parisien. L’argot ancien et l’argot moderne, Paris, Paul Ollendorff

Sagaert, Claudine (2017), « L’injure et l’insulte : une question de laideur », in Langages et communication : écrits, images, sons (M. Corbier, G. Sauron éds), Éditions du Comité des travaux historiques et scientifiques, p. 65-72, https://doi.org/10.4000/books.cths.843 DOI: https://doi.org/10.4000/books.cths.843

[TLFI] = Trésor de la langue française informatisé, ATILF – CNRS & Université de Lorraine, version en ligne, http://atilf.atilf.fr/ consulté le 26 septembre 2024

Van Hoof, Henri (2002), « Un bestiaire linguistique – ou les animaux dans les images du français et de l’anglais », Meta – Journal des traducteurs, Vol. 47(3), p. 403-427, https://doi.org/10.7202/008023ar DOI: https://doi.org/10.7202/008023ar

Villatte, Césaire (81912), Parisismen. Alphabetisch geordnete Sammlung der eigenartigen Ausdrücke des Pariser Argot, Berlin-Schöneberg, Langenscheidtsche Verlagsbuchhandlung

Walter, Henriette, Avenas, Pierre (2007), La mystérieuse histoire du nom des oiseaux. Du minuscule roitelet à l’albatros géant, Paris, Éditions Robert Laffont

Téléchargements

Publiée

2025-10-30

Comment citer

Hardy, Stéphane. 2025. « Triple Buse, Cervelle De Moineau Et Poule mouillée – Les Noms d’oiseaux Comme Termes d’injures En français Familier Et Argotique ». Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica 1 (20): 79-98. https://doi.org/10.18778/1505-9065.20.1.07.

Données de Fonds