‘The translator’s extraordinary artistry’. An Interview with Magdalena Heydel, Conducted by Karolina Król
DOI:
https://doi.org/10.18778/2299-7458.08.32Keywords:
Stanisław Barańczak, translator, poetry, Czesław MiłoszAbstract
The interview focuses mostly on Stanisław Barańczak’s methods of translation and his translation oeuvre. Similarities between Polish and American literary life also play a significant role in the text. Another important issue is Barańczak’s and Czesław Miłosz’s correspondence which has not been fully published and remains stored in Beinecke Library archives.
Downloads
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.