How do they read us abroad? (Questionnaire 2)

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18778/2299-7458.04.24

Keywords:

reception of Polish literature in Belgium, reportage, translations

Abstract

Responding to the questionnaire, the researcher discusses the reception of Polish literature in Belgium, especially in the Francophone area. She draws attention to its advantages: poetic character, reportage as a significant genre, but also the negative aspects, such as the commercialization of the publishing market.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Katia Vandenborre, FNRS – Université Libre de Bruxelles

pracownik naukowy Fonds National de la Recherche Scientifique (FNRS) i Université Libre de Bruxelles. Jej zainteresowania naukowe obejmują: literaturę polską okresu Młodej Polski, dwudziestolecia międzywojennego, literaturę współczesną, komparatystykę, związki polsko-belgijskie, recepcję Maeterlincka w Polsce. Autorka m.in. prac: « Les inspirations maeterlinckiennes dans l’œuvre de Bolesław Leśmian », „Prace Polonistyczne”, vol. lxx, 2015, p. 217–231 ; « La réécriture symboliste de “La Montagne de verre” ou le destin du conte dans la littérature de la Jeune Pologne », “ILCEA – Le Conte d’un art à l’autre”, 2014(20).

Published

2015-01-01

How to Cite

Vandenborre, K. (2015). How do they read us abroad? (Questionnaire 2). Czytanie Literatury. Łódzkie Studia Literaturoznawcze, (4), 347–350. https://doi.org/10.18778/2299-7458.04.24

Issue

Section

Inne