Gender perspective in Polish sociology versus (non)existing translations

Authors

  • Iza Desperak Uniwersytet Łódzki, Polska

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.07

Keywords:

Translation, Gender, Canon

Abstract

Paper focuses on the role of translation in building and widening of sociological horizon. It points out the significance of quantity, quality, up-to-dateness, availability, and indispensability of translations. It also analyses functions of didactic texts’ (textbooks and readers) translations defining, together with academic publications, the borders of sociological mainstream canons. The paper shows how translations have broadened sociological mainstream by gender perspective, and mentions crucial translations from this field. The analysis includes examples of texts not present in the canon – still not translated into Polish or translated too late, and those translated early enough to enter the canon.

Author Biography

  • Iza Desperak, Uniwersytet Łódzki, Polska

    Izabela Desperak, dr - adiunkt w Katedrze Socjologii Polityki i Moralności Instytutu Socjologii Uniwersytetu Łódzkiego. Specjalizuje się w socjologii gender, autorka pracy doktorskiej poświeconej roli stereotypów płci w praktykach dyskryminacyjnych rynku pracy (2000), i licznych prac badawczych i kilku teoretycznych dotyczących społecznej pozycji kobiet, mechanizmów wykluczenia, np. feminizacji biedy, rodzin monoparentalnych czy homofobii. Autorka antydyskryminacyjnych programów edukacyjnych.

References

Almond, Gabriel i Sydney Verba (1995) ʺKultura politcznaʺ. S. 328–344 w: Władza i społeczeństwo, pod redakcją J. Szczupaczyński. Warszawa: Scholar.

Arystoteles (2001) Polityka. Warszawa: PWN.

Badinter, Elizabeth (2005) Fałszywa ścieżka. Przełożyła M. Kozłowska. Warszawa: WAB.

Beauvoir de, Simone (1972) Druga płeć. Przełożyła G. Mycielska. Kraków: Wydawnictwo Literackie.

Beauvois, Daniel (2010) ʺChłopów bili po twarzyʺ. Gazeta Wyborcza z dnia 18/19 sierpnia 2010 r. Dostęp sierpień, 2010 http://wyborcza.pl/1,76842,8304931,Chlopow_bili_po_twarzy.html

Bettelheim, Bruno (1991) Freud i dusza ludzka. Przełożyła D. Danek. Warszawa: PIW.

Bourdieu, Pierre (2004) Męska dominacja. Przełożyła L. Kopciewicz. Warszawa: Wydawnictwo Oficyna Naukowa.

Bourdieu, Pierre (2005) „Przemoc symboliczna”. S. 503–508 w: Socjologia. Lektury, pod redakcją P. Sztompki i M. Kucia. Kraków: Wydawnictwo Znak.

Castells Manuel (2007) Społeczeństwo sieci. Przełoźyli K. Pawluś, M. Marody, J. Stawiński. Warszawa: PWN.

Castells Manuel (2008) Siła tożsamości. Przełożył S. Szymański. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Domański, Henryk i Anna Titkow redaktorzy (1995) Co to znaczy być kobietą w Polsce? Warszawa: IFiS PAN.

Delphy, Christine (1995) ʺThe Invention of French Feminism: An Essential Move.ʺ S. 190-221 w: Another Look, Another Woman: Retranslations of French Feminism, Yale French Studies (87). DOI: https://doi.org/10.2307/2930332

Desperak, Iza (2010) Recepcja „Drugiej płci” Simone de Beauvoir w Polsce. Perspektywa socjologiczna. (www.feminoteka.pl/readarticle.php?article_id=920).

Friedan, Betty (1963) Feminine Mystique. Harmondsworth: Penguin Books.

Friedan, Betty (2008) ʺMistyka kobiecościʺ. Res Publica Nowa (4): 145–152.

Giddens, Anthony (2006) Przemiany intymności. Seksualność, miłość i erotyzm we współczesnych społeczeństwach. Przełożyła A. Szulżycka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Goffman, Erving (1976) Gender Advertisements. Londyn: MacMillan. DOI: https://doi.org/10.1007/978-1-349-16079-2

Goffman, Erving (2005) Piętno. Rozważania o zranionej tożsamości. Przełożyły A. Dzierżyńska, J. Tokarska-Bakir. Gdańsk: Gdańskie Wydawnictwo Psychologiczne.

Heywood, Andrew (2009) Politologia. Przełożyli M. Kornobis, P. Kornobis, K. Wolański. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Hołówka, Teresa, redaktor (1982) Nikt nie rodzi się kobietą. Warszawa: Czytelnik.

Inglehart, Ronald i Pippa Norris (2009) Wzbierająca fala: równouprawnienie płci a zmiana kulturowa na świecie. Przełożyła B. Hellmann. Warszawa: PIW.

Jamsheer, Hassan Ali (2002) Ibn Chaldun i jego Muqaddima: antologia myśli społeczno-politycznej. Łódź: Ibidem.

Klein, Viola (1961) Employing married women. Londyn: Institute of Personnel Management.

Mill, John Stuart (1995) ʺPoddaństwo kobietʺ. S. 283–384 w: O rządzie reprezentatywnym. Poddaństwo kobiet. Kraków: Znak.

Moir, Anne i David Jessel (1993) Płeć mózgu: o prawdziwej różnicy między mężczyzną a kobietą. Przełożyła N. Kancewicz-Hoffman. Warszawa: PIW.

Morgan, Elaine (2007) Pochodzenie kobiety. Przełożyła M. Danicka-Kosut. Warszawa: Anadiomene.

Morgan, Elaine (2010) Blizny po ewolucji: co nasze ciała mówią nam o pochodzeniu człowieka. Przełożyła M. Danicka-Kosut. Warszawa: Anadiomene.

Morris, Desmond (1974) Naga małpa. Przełożył T. Bielicki. Warszawa: Wiedza Powszechna.

Morris, Desmond Newland, Kathleen (1982) Kobieta w świecie współczesnym. Przełożył Z. Stępniewski. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Ekonomiczne.

Nowak, Barbara (1973) ʺO radosnym brudzieʺ. Tygodnik Kulturalny (10): 4.

Our bodies, ourselves (1984). Boston: Boston Women‟s Health Book Collective; wydanie polskie Nasze ciała, nasze życie (2004). Gdańsk: Stowarzyszenie Współpracy Kobiet NEWW – Polska.

Platon (2003) Państwo. Przełożył W. Witwicki. Kęty: Wydawnictwo Antyk.

Renzetti, Claire M. i Daniel J. Curran (2005) Kobiety, mężczyźni i społeczeństwo. Przełożyła A. Gromkowska-Melosik. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Ritzer, George (2004) Klasyczna teoria socjologiczna. Poznań: Zysk i Spółka.

Downloads

Published

2011-07-30

How to Cite

Desperak, Iza. 2011. “Gender Perspective in Polish Sociology Versus (non)existing Translations”. Przegląd Socjologii Jakościowej 7 (2): 84-93. https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.07.