Polish translations of foreign humanities texts and "knowledge-based society"
DOI:
https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.03Keywords:
Habermas and raisonnement, Criteria for translation quality assessment, Knowledge-based society, Foucault and "governmentality", Remedial recommendationsAbstract
The real boom of Polish translations of foreign professional literature in the humanities is not a value in itself. In this field, as in many others, the quantity is not associated with quality, and there are so many misleading translations that they begin to threaten the quality of education. The author proposes criteria for assessing the quality of translation and presents illustrations of situations where these criteria are not met. Reasons of the decline in the quality of translations are examined in the area of complex conditionings, both economic and cultural, in particular those relating to the actual function of the so-called knowledge-based society. The skeptical overview of the knowledge-based society (and the mainstream sociology as its intellectual legitimation) is encouraged by the findings of the Foucauldian concept of "governmentality". Seen in this light, the knowledge-based society is proving to be one of the "dispositivs" of neoliberal "governmentality". It would be worthwhile to consider whether there might be some reasonable alternative to the extensive model of publishing Polish versions of foreign scholarly literature enforced in recent years. The dominance of the "knowledge-based society" cannot be eliminated for a number of reasons but it should be avoided whenever possible, also in the field of translation. For this purpose, a list of recommendations has been proposed, whose application could limit the negative trends in the quality of translations.
References
Bittlingmayer, Uwe H. i Ullrich Bauer, redaktorzy (2006) Die «Wissensgesellschaft». Mythos, Ideologie oder Realität? Wiesbaden: VS Verlag für Sozialwissenschaften.
Burns, Tom (1992) Erving Goffman. London: Routledge.
Czyżewski, Marek (2009) ʺMiędzy panoptyzmem i «rządomyślnością» – uwagi o kulturze naszych czasów.ʺ Kultura Współczesna (2): 83–95.
Czyżewski, Marek (2010) ʺTzw. Społeczeństwo wiedzy jako dyspozytyw neoliberalnej «rządomyślności»ʺ Referat zaprezentowany na XIV Ogólnopolskim Zjeździe PTS, 10 września 2010, Kraków.
DiMaggio, Paul I. i Walter W. Powell (2006) ʺNowe spojrzenie na «żelazną klatkę»: instytucjonalny izomorfizm i racjonalność zbiorowa w polach organizacyjnych.ʺ Przełożyła A. Lampart. S. 600–612 w: Współczesne teorie socjologiczne. Tom 1 pod redakcją A. Jasińska-Kania, L. M. Nijakowski, J. Szacki i M. Ziółkowski. Warszawa: Scholar.
Foucault, Michel (1972) L‟ordre du discourse. Paris: Gallimard.
Foucault, Michel (1977) Archeologia wiedzy. Przełożył A. Siemek. Warszawa: PIW.
Foucault, Michel (1981) ʺThe Order of Discourse.ʺ Przełożył I. McLeod. S. 48–78 w: Untying the Text. A Poststructuralist Reader. Pod redakcją R. Young. Boston: Routledge and Kegan Paul.
Foucault, Michel (1991) ʺThe Orders of Discourse.ʺ Przełożył R. Swyer. S. 134–157 w: Post-Structuralistand Post-Modernist sociology. Pod redakcją S. Lash. Aldershot. Hants: Edward Elgar.
Foucault, Michel (1998) Die Ordnung des Diskurses. Przełożył W. Seitter. Frankfurt nad Menem: Fischer.
Foucault, Michel (2002) Porządek dyskursu. Przełożył M. Kozłowski. Gdańsk: słowo/obraz terytoria.
Foucault, Michel (2004a) Sécurité, territoire, population: Cours au Collège de France (1977–1978). Paris: Gallimard-Seuil.
Foucault, Michel (2004b) Sicherheit, Territorium, Bevölkerung. Przełożyli C. Brede-Konersmann i J. Schröder. Frankfurt nad Menem: Suhrkamp.
Foucault, Michel (2007) Security, Territory, Population. Lectures attheCollège de France 1977–1978. Przełożył G. Burchell. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
Foucault, Michel (2010) Bezpieczeństwo, terytorium, populacja. Przełożył M. Herer. Warszawa: PWN.
Garfinkel, Harold (1967) Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Garfinkel, Harold (2007) Studia z etnometodologii. Przełożyła A. Szulżycka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Goffman, Erving (1969) The Presentation of Self in Everyday Life. Harmondsworth: Penguin.
Goffman, Erving (1981) Człowiek w teatrze życia codziennego. Przełożyli H. i P. Śpiewakowie. Warszawa: PIW.
Goffman, Erving (1983) Wir alle spielen Theater. Die Selbstdarstellung im Alltag. Przełożył P. Weber-Schäfer. München: Piper.
Goffman, Erving (2000) Człowiek w teatrze życia codziennego. Przełożyli H. Datner-Śpiewak i P. Śpiewak. Warszawa: KR.
Habermas, Jürgen (1990) Strukturwandel der Öffentlichkeit. Untersuchungen zu einer Kategorie der bürgerlichen Gesellschaft. Frankfurt nad Menem: Suhrkamp. [1962].
Habermas, Jürgen (2007) Strukturalne przeobrażenia sfery publicznej. Przełożyły W. Lipnik i M. Łukasiewicz. Warszawa: PWN.
Jemielniak, Dariusz i Andrzej K. Koźmiński redaktorzy (2008) Zarządzanie wiedzą. Warszawa: WAiP.
Laclau, Ernesto (2009) Rozum populistyczny. Przełożył zespół po kierunkiem Tomasza Szkudlarka. Wrocław: Wydawnictwo Naukowe DSW.
Levi-Strauss, Claude (1969) Myśl nieoswojona. Przełożył A. Zajączkowski. Warszawa: PWN.
Lichtenberg, Georg Christoph (1984) Sudelbücher. Frankfurt nad Menem: Insel.
Lichtenberg, Georg Christoph (2005) Pochwała wątpienia. Bruliony i inne pisma. Przełożył T. Zatorski. Gdańsk: słowo/obraz terytoria.
Nowicka, Magdalena (2011) ʺ«Urządzenie», «zastosowanie», «układ»... – kategoria dispositif u Michela Foucaulta, jej tłumaczenia i ich implikacje dla postfoucaultowskich analiz władzy.ʺ Przegląd Socjologii Jakościowej VII(2). DOI: https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.08
Przegląd Socjologiczny (2008) 57/3.
Rosnerowa, Hanna (1975) Jedność filozofii i wielość języków. O filozoficznym przekładzie i jego funkcji poznawczej. Warszawa: PAX.
Schmitt, Carl (1925) Römischer Katholizismus und politische Form. München: Theatiner Verlag.
Schmitt, Carl (2000) ʺRzymski katolicyzm i polityczna forma.ʺ S. 84–114 w: Teologia polityczna i inne pisma. Przełożył M.A. Cichocki. Kraków: Znak.
Stehr, Nico (1994) Knowledge Societies. London: Sage.
Stehr, Nico (2001) The Fragility of Modern Societies. Knowledge and Risk in the Information Age. London: Sage. DOI: https://doi.org/10.4135/9781446217399
Tänzler, Dirk, Hubert Knoblauch i Hans-Georg Soeffnerredaktorzy (2006) Zur Kritik der Wissensgesellschaft. Konstanz: UVK Universitätsverlag Konstanz.
Throsby, David (2010) Ekonomia i kultura. Przełożyła O. Siara. Warszawa: Narodowe Centrum Kultury.
Tomkowski, Jan (2009) Ciemne skrzydła Ikara. O rozpaczy. Warszawa: Iskry.
Turner, Victor W. (1974) Dramas, Fields and Metaphors. Symbolic Action in Human Society. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Turner, Victor W. (1982) From Ritual to Theater. The Human Seriousness of Play. New York, NY: PAJ Publications.
Turner, Victor W. (2005a) Gry społeczne, pola i metafory. Przełożył W. Usakiewicz. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Turner, Victor W. (2005b) Od rytuału do teatru. Powaga zabawy. Przełożyli M. i J. Dziekanowie. Warszawa: Wolumen.
Veyne, Paul (2007) Foucault rewolucjonizuje historię. Przełożył T. Falkowski. Toruń: Wydawnictwo Adam Marszałek.
Downloads
Published
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.




