O ekspresywności wypowiedzeń emotywnych (na materiale języka rosyjskiego i polskiego)
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.11.03Słowa kluczowe:
ekspresywność, emocje, reduplikacja, interiekcje, język rosyjski, język polskiAbstrakt
W artykule omawiane są środki językowe decydujące o ekspresywności wypowiedzeń emotywnych w języku rosyjskim i polskim. Wypowiedzi takie odzwierciedlają emocjonalny stan mówiącego i jego wzajemne relacje z innymi ludźmi. Przeżywane emocje znajdują wyraz w doborze różnorodnych środków językowych oraz w odpowiedniej ich organizacji. Okazuje się, że ekspresywność wypowiedzeń z eksplicytnie wyrażanymi stanami emocjonalnymi osiągana jest w badanych językach poprzez: reduplikację leksyki emotywnej, grup wyrazowych oraz całych zdań; użycie interiekcji; intonację wykrzyknikową; nagromadzenie nazw różnych stanów emocjonalnych (zarówno pozytywnych, jak i negatywnych); użycie w bezpośrednim lub dalszym sąsiedztwie również innych markerów emotywnych (wykrzyknień, wulgaryzmów, pauz, konstrukcji ułomnych). Środki składniowe służące ekspresywności wypowiedzi zwykle współwystępują, a nawet nakładają się na siebie.
Bibliografia
Encyklopedia językoznawstwa ogólnego (1993), red. K. Polański, Wrocław.
Google Scholar
Grabias S. (1981), O ekspresywności języka. Ekspresja a słowotwórstwo, Lublin.
Google Scholar
Grzesiuk A. (1995), Składnia wypowiedzi emocjonalnych, Lublin.
Google Scholar
Klemensiewicz Z. (1969), Zarys składni polskiej, Warszawa.
Google Scholar
Mikołajczuk A. (2006), O wyrażaniu i komunikowaniu uczuć w języku polskim (na przykładzie radości), [w:] Wyrażanie emocji, red. K. Michalewski, Łódź, s. 84–93.
Google Scholar
Skubalanka T. (1972), O ekspresywności języka, „Annales UMCS”. Sectio F, s. 123–135.
Google Scholar
Słownik języka polskiego (1965), tom II, red. W. Doroszewski, Warszawa (skrót SJPD).
Google Scholar
Wierzbicka A. (1969), Problemy ekspresji. Ich miejsce w teorii semantycznej, [w:] A. Wierzbicka, Dociekania semantyczne, Wrocław, s. 3–61.
Google Scholar
Wierzbicka A. (1971), Kocha. Lubi. Szanuje. Medytacje semantyczne, Warszawa.
Google Scholar
Ларина Т. В. (2002), Эмоциональность и эмотивность в коммуникации, [в:] Межкультурная коммуникация и перевод: Материалы межвузовской конференции, Москва, с. 89–93.
Google Scholar
Меликян В. Ю. (2001), Эмоционально-экспрессивные обороты живой речи, Москва.
Google Scholar
Пиотновская Л. А. (1994), Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования, Санкт Петербург.
Google Scholar
Русский язык. Энциклопедия (1979), гл. ред. Ф. П. Филин, Москва.
Google Scholar
Трофимова Н. А. (2008), Эмотивный смысл высказывания и операторы его порождения, «Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена, Языкознание», №78, с. 154–160.
Google Scholar
Шаховский В. И. (2008), Лингвистическая теория эмоций. Монография, Москва.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.