2010

Published: 2023-11-14

Articles

  • Shakespeare in Galician and Spanish. On the Translation of Puns in "Hamlet”

    Francisco Javier Díaz Pérez
    21-40
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.02
  • The Comedy of Madness. On a Polish translation of "The Comedy of Errors"

    Aleksandra Budrewicz-Beratan
    41-49
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.03
  • From Printed Text to Stage Version: Reshaping Shakespeare for Performance – "Edward III" at the National Theatre in Bucharest

    George Volceanov
    51-69
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.04
  • The Half-Forbidden Play in Soviet Shakespeare Criticism of the 1920-50s

    Mark Sokolyansky
    71-79
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.05
  • “Brief candle"?: Shakespeare in Afghanistan

    Irena R. Makaryk
    81-113
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.06
  • Open-air Appropriations: Shakespeare from Sand Harbor to Balmoral Beach

    Rosemary Gaby
    115-124
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.07
  • Reflecting upon "Hamlet of Gliwice. The Rehearsal or the Touch Through the Screen"

    Monika Sosnowska
    125-134
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.08
  • Ophelia and the Perils of the Sacred Feminine

    Cristiano Busato Smith
    135-145
    DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.6-7.09

Other