L’exhibition des tabous dans la littérature argotique moderne. L’exemple d’Alphonse Boudard
DOI:
https://doi.org/10.18778/1505-9065.12.22Słowa kluczowe:
argot, dysphémie, euphémisme, tabou linguistique, productivité narrative, néologie, rhétorique ludique, textualisation dissonante, transgressionAbstrakt
Si l’argot a toujours transgressé les tabous, une telle transgression a évolué depuis quelque temps avec son développement dans les romans modernes. En effet, il ne se borne plus à mettre en avant les interdits bannis par le bon usage, mais il leur confère une dimension esthétique dans le processus de la création littéraire. Nous nous intéressons au retraitement transgressif des tabous dans l’oeuvre représentative d’Alphonse Boudard. D’une part, nous montrons que celle-ci trouve ses thèmes dans l’exhibition de domaines traditionnellement tabouisés. D’autre part, nous voyons comment la transgression des tabous chez Boudard suscite une forte productivité narrative et un recyclage linguistique novateur. Ce dernier concerne les rapports complexes entre dysphémisme et euphémisme, la création de néologismes qui explorent les limites de la langue et une rhétorique ludique jouant avec les interdits langagiers. Ces pratiques conduisent à une revalorisation des termes tabouisés et à la genèse d’une écriture elle-même sans tabous.
Pobrania
Bibliografia
Allan Keith, Burridge Kate, Forbidden Words, Cambridge, Cambridge University Press, 2006
Google Scholar
Bakhtine Mikhaïl, L’OEuvre de François Rabelais et la culture populaire au Moyen Âge et sous la Renaissance, Paris, Gallimard, 1970
Google Scholar
Becker-Ho Alice, L’Essence du jargon, Paris, NRF-Gallimard, 1994
Google Scholar
Benveniste Émile, Problèmes de linguistique générale II, Paris, NRF-Gallimard, 1974
Google Scholar
Bonhomme Marc, « À peu-près structural et énonciatif dans le mot-valise », Le Français moderne, 2011, n° 1, p. 10–21
Google Scholar
Bonhomme Marc, Pragmatique des figures du discours, Paris, Champion, 2014 [2005]
Google Scholar
Bourdieu Pierre, Ce que parler veut dire, Paris, Fayard, 1982
Google Scholar
Bourdieu Pierre, La Distinction, Paris, Minuit, 1979
Google Scholar
Calvet Louis-Jean, L’Argot, Paris, PUF, « Que sais-je », 1994
Google Scholar
Carnoy Albert, La Science des mots, Louvain, Universitas, 1927
Google Scholar
Castiglione Baldassar, Le Livre du courtisan, Paris, Flammarion, 1999 [1528]
Google Scholar
Colin Jean-Paul, Mével Jean-Pierre, Dictionnaire de l’argot, Paris, Larousse, 1990
Google Scholar
Colin Jean-Paul, Argot et poésie. Essais sur la déviance lexicale, Besançon, Presses de l’Université de Franche-Comté, 2007
Google Scholar
Dauzat Albert, Les Argots, Paris, Delagrave, 1929
Google Scholar
François Geiger Denise, « Les argots », in Le Langage, éd. A. Martinet, Paris, NRF-Gallimard, « La Pléiade », 1968, p. 620–646
Google Scholar
Gadet Françoise, Le Français populaire, Paris, PUF, « Que sais-je », 1992
Google Scholar
George Ken, « La créativité lexicale dans les romans d’Alphonse Boudard », Cahiers de lexicologie, 1979, n° XXXIV, p. 53–60
Google Scholar
Guiraud Pierre, L’Argot, Paris, PUF « Que sais-je », 1976
Google Scholar
Lombroso Cesare, L’Homme criminel, Paris, Félix Alcan, 1887
Google Scholar
Merle Pierre, Argot, verlan et tchatches, Paris, Milan, 1997
Google Scholar
Niceforo Alfredo, Le Génie de l’argot, Paris, Mercure de France, 1912
Google Scholar
Rheims Maurice, Dictionnaire des mots sauvages, Paris, Larousse, 1969
Google Scholar
Rouayrenc Catherine, Les Gros Mots, Paris, PUF « Que sais-je », 1996
Google Scholar
Stein André, L’Écologie de l’argot ancien, Paris, Nizet, 1974
Google Scholar
Webster Jenny, « L’argot dans la littérature », Document de travail, Centre d’argotologie (Paris V-Sorbonne), 1991, n° XI–XII, p. 82–83
Google Scholar
Yaguello Marina, Les Mots et les femmes, Paris, Payot, 1987
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.