Celui qui boit, ne pense pas à mal (Comment dire boire et boisson en langage familier et en argot bulgare ?)

Auteurs

DOI :

https://doi.org/10.18778/1505-9065.14.05

Mots-clés :

argot, langue standard, langage familier, régiolectes, urbanolects, langues étrangères

Résumé

Les dernières décennies du XIXe siècle marquent le début des recherches scientifi consacrées aux sociolectes bulgares, notamment aux argots secrets des artisans : maçons, cordonniers, musiciens de la rue, mendiants, petits voleurs. Progressivement, l’intérêt se tourne vers les argots corporatifs des écoliers et des étudiants des grandes villes et ces sociolectes restent au centre des études jusqu’à nos jours. Toutefois, le vocabulaire argotique relatif aux boissons et à l’action de boire n’a jamais été spécialement étudié en Bulgarie. L’article proposé, qui est basée sur plusieurs ouvrages littéraires et journalistiques, les forums d’Internet et le discours quotidien, examine le vocabulaire de l’argot bulgare relatif aux boissons et à l’action de boire, ses relations avec la langue standard et le langage familier, leurs différences et leurs similitudes. Le vocabulaire analysé est classifié selon son appartenance à une variété spécifique de la langue nationale : langue standard, langage familier et sociolecte ; puis, chaque groupe est organisé selon les caractéristiques lexico-morphologiques des éléments constitutifs : verbes, substantifs ou adjectifs, expressions verbales ou substantivales.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Biographie de l'auteur

Gueorgui Armianov, INALCO, CREE, Université Sorbonne Paris Cité

Gueorgui Armianov – est Maître de conférences en langue et linguistique bulgares à l’Institut national des langues et civilisations orientales, Université Sorbonne Paris Cité. Il a été chargé de cours en linguistique bulgare à l’Université de Sofia et chercheur à l’Institut de langue bulgare auprès de l’Académie bulgare des sciences en Bulgarie. G. Armianov a travaillé en tant que lecteur de langue, littérature et civilisation bulgares à l’Université de Londres et à l’Université d’Oxford (1992-1994), et à l’Université de Strasbourg (1998-2005). Ses intérêts scientifiques portent sur la grammaire, la lexicologie et la lexicographie bulgares, la sociolinguistique, les variétés substandard et les contacts linguistiques entre les langues slaves et entre les langues des Balkans. Auteur de L’Argot bulgare – l’aspect sémantique et lexicographique (1995), Les Dialectes sociaux européens et les relations « Est – Ouest » dans la linguistique (2004), Dictionnaire de l’argot bulgare (2012), Bulgare Express (2018), de plus de cinquante articles et co-auteur du Dictionnaire de la langue bulgare, Vol. 6–11 (1983-1998), Dictionnaire des mots étrangers dans la langue bulgare, (1996), L’Hospitalité en Europe, vol. 2 : Traditions d’hier, recettes d’aujourd’hui (1999), Dictionnaire des verbes bulgares (en préparation).

Références

Argirov, Stoyan, « Kǎm bǎlgarskite taini ezitsi » [À propos des langues secrètes bulgares], in Spisanie na bǎlgarskoto knižovno družestvo [Revue périodique de la Société littéraire bulgare], Sofia, 1901, p. 2-41
Google Scholar

Armianov, Gueorgui, Bălgarskiyat žargon – leksiko-semantičen i leksikografski aspekt [L’argot bulgare – l’aspect lexico–sémantique et lexicographique], Sofia, Ed. Université de Sofia « St. Kliment Ohridski », 1995
Google Scholar

Koteva, Margarita, Nazvaniya, svărzani s hranite i tyahnoto prigotvyane [Termes liés aux nourritures et à leur préparation], Thèse de doctorat, Académie bulgare des sciences, Sofia, 2015
Google Scholar

Sledd, James, “On not teaching English usage”, English Journal, vol. 54, no 8, National Council of Teachers of English, 1965, p. 698-703
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.2307/811000

Stojkov, Stojko, « Sofiïskiyat učeničeski govor » [L’argot des étudiants de Sofia], in Annuaire de l’Université de Sofia, Faculté historico-philologique, t. XLII, 1946, p. 1-73
Google Scholar

Šišmanov, Ivan, « Beležki kǎm bǎlgarskite taïni ezitsi i poslovečki govori » [Notes à propos des langues secrètes bulgares et des langages proverbiaux], in Sbornik za narodni umotvorenija – SbNU [Recueil de matériaux traditionnels], Sofia, Vol. 12, 1895, p. 15-50
Google Scholar

Voïnikov, Petko, « Tarikatsko-bâlgarski rečnik » [Dictionnaire argot-bulgare], Rodna reč, no 2, Sofia, 1930, p. 65-76
Google Scholar

Téléchargements

Publiée

2019-12-30

Comment citer

Armianov, G. (2019). Celui qui boit, ne pense pas à mal (Comment dire boire et boisson en langage familier et en argot bulgare ?). Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica, (14), 47–58. https://doi.org/10.18778/1505-9065.14.05

Articles similaires

<< < 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 > >> 

Vous pouvez également Lancer une recherche avancée de similarité pour cet article.