The influence of the language of "De oratione communi seu fidelium" on the language of Polish universal prayers
DOI:
https://doi.org/10.18778/0208-6077.59.05Keywords:
universal prayer, dynamic translation, transfer of genre patterns, communicative community, textual patternAbstract
The universal prayer as a text genre was introduced into the Mass liturgy in the 1970s. First, guidelines were produced in the Constitution on the Liturgy, followed by collections of model prayers in Latin and French. Later, texts of prayers in the national languages were produced. A comparison of the texts produced in Polish (edited by Franciszek Malaczynski) with the Latin-French matrix (De oratione communi seu fidelium) shows the scale of textual borrowings, the specificity of dynamic translation and the language used to express religious content. In the confessional Polish communicative community, the adoption of some texts from the matrix makes it possible to show the transfer and processing of textual patterns for the needs of the Catholic Church in Poland. Particular formulas are also present in the texts of subsequent collections of universal prayers: 1984, 1987, 2003.
Downloads
References
Biblia-Online.pl, http://biblia-online.pl (dostęp: 1.07.2024).
Google Scholar
De oratione communi seu fidelium, 1966, Watykan: Libreria Editrice Vaticana.
Google Scholar
Konstytucja o liturgii świętej. Sacrosanctum concilium, 1963, http://www.kkbids.episkopat.pl/?id=87 (dostęp: 1.09.2024).
Google Scholar
Małaczyński F. (red.), 1970, Modlitwa powszechna, Katowice: Wydawnictwo Kurii Diecezjalnej. Księgarnia św. Jacka.
Google Scholar
Mszał rzymski dla diecezji polskich, 1986, Poznań: Pallottinum, http://ministranci.waw.pl/wp-content/ uploads/docs/Mszal.pdf (dostęp: 1.07.2024).
Google Scholar
Put L.M. (oprac.), 1987, Modlitwa wiernych, t. 1–2, Katowice: Wydawnictwo Kurii Diecezjalnej. Księgarnia św. Jacka.
Google Scholar
Sinka T. (oprac.), 2003, Modlitwy powszechne: wprowadzenie do Mszy Św. i modlitwa powszechna, t. 1–2, Kraków: Wydawnictwo Instytutu Teologicznego Księży Misjonarzy.
Google Scholar
Żołnierczyk I. (oprac.), 1984, Módlmy się wspólnie. Propozycje modlitwy powszechnej, Warszawa: Akademia Teologii Katolickiej.
Google Scholar
Borawski S., 2000, Wprowadzenie do historii języka (zagadnienia historiozoficzne), Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar
Chlebda W., 2003, Elementy frazematyki. Wprowadzenie do frazeologii nadawcy, Łask: Oficyna Wydawnicza Leksem.
Google Scholar
Chlebda W., 2005, Szkice o skrzydlatych słowach. Interpretacje lingwistyczne, Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego.
Google Scholar
Grenik F., 1967, De oratione communi seu fidelium, „Biuletyn Odnowy Liturgii”, t. 2, s. 156, http://ika.oaza.pl/1967-2.pdf (dostęp: 7.07.2024).
Google Scholar
Makuchowska M., 1998, Modlitwa jako gatunek języka religijnego, Opole: Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu Opolskiego.
Google Scholar
Małyga M., Szela-Badzińska M., Wojciechowska K., Tomczyk D., Rosik M., Pietkiewicz R., 2023, Nowy Przekład Dynamiczny. Na ile nowy? Czy rzeczywiście przekład? W jakim sensie dynamiczny?, „Wrocławski Przegląd Teologiczny”, t. 31, nr 1, s. 189–261, https://ojs.academicon.pl/wpt/article/view/5477/6284 (dostęp: 1.07.2025).
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.52097/wpt.5477
Makuchowska M., 1998, Modlitwa jako gatunek języka religijnego, Opole: Instytut Filologii Polskiej Uniwersytetu Opolskiego.
Google Scholar
Pskit W., 2017, Części zmienne Mszy św. w przekładzie: wybrane kolekty w dwóch angielskich wersjach Novus Ordo Missae, „Poznańskie Spotkania Językoznawcze”, t. 34, s. 125–140. https://doi.org/10.14746/psj.2017.34.9
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.14746/psj.2017.34.9
Sondel J., 2005, Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków, Kraków: Universitas.
Google Scholar
Szafraniec K., 2014, Kultura polska w przekładzie. Problemy ekwiwalencji, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 21, s. 393–401.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18778/0860-6587.21.36
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

