Categorizing the World and the Network Model from the Perspective of Beata Rycielska’s Research
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.18.04Keywords:
Beata Rycielska, cognitive linguistics, network model, conceptual metaphor, slavic languages, translationAbstract
The article presents the latest monographic study by Beata Rycielska, Języki słowiańskie w świetle lingwistyki kognitywnej. Studium przypadków, published in 2020 by the respected publishing house Księgarnia Akademicka in Kraków. The researcher is well recognized in the Slavic scholarly community. Her book is comparative and transdisciplinary in nature, distinguished by its cognitive, semiotic, cultural, anthropocentric, and sociological approaches. The monograph work addresses issues related to the categorization of the world in the context of Ronald W. Langacker’s network model. By juxtaposing Russian and Polish, the author discusses prefixal affixes, a reflexive morpheme, a preposition in phrases with an accusative and locative, and the category of the dative in impersonal constructions with a reflexive verb. She also examines selected conceptual categories, taking into account the theory of conceptual metaphor, based on the literary works of Russian and Polish authors and their translations. The article presents the scientific, didactic and methodological values of this valuable book which presents and systematizes knowledge in the field of universal cognitive values in an innovative way.
References
Janda, L.A. (2004). Koncepcja przypadka i czasu w językach słowiańskich, tłum. M. Majewska. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Johnson, M. (2015). Znaczenie ciała. Estetyka rozumienia ludzkiego, tłum. J. Płuciennik. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Google Scholar
Korwin-Piotrowska, D. (2006). Powiedzieć świat. Kognitywna analiza tekstów literackich. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Krzeszowski, T.P. (1999). Aksjologiczne aspekty semantyki językowej. Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
Google Scholar
Lakoff, G., Johnson, M. (2010). Metafory w naszym życiu, przekład i wstęp T.P. Krzeszowski, wyd. II. Warszawa: Aletheia.
Google Scholar
Lakoff, G., Turner, M. (1989). More Than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: University of Chicago.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.7208/chicago/9780226470986.001.0001
Langacker, R.W. (1995). Wykłady z gramatyki kognitywnej I. Kazimierz nad Wisłą, grudzień 1993. H. Kardela (red.). Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Google Scholar
Langacker, R.W. (2001). Kotwiczenie, kodowanie i dyskurs. W: Językoznawstwo kognitywne II. Zjawiska pragmatyczne (22–69), W. Kubiński, D. Stanulewicz (red.). Gdańsk: Wydawnictwo Uniwersytetu Gdańskiego.
Google Scholar
Langacker, R.W. (2003). Model dynamiczny oparty na uzusie językowym. W: Akwizycja języka w świetle językoznawstwa kognitywnego (30–117), E. Dąbrowska, W. Kubiński (red.). Kraków: Universitas.
Google Scholar
Langacker, R.W. (2005). Wykłady z gramatyki kognitywnej II. Lublin 2001. Lublin: Wydawnictwo UMCS.
Google Scholar
Langacker, R.W. (2009). Gramatyka kognitywna. Wprowadzenie, przeł. E. Tabakowska, M. Buchta, H. Kardela, W. Kubiński, P. Łozowski i in. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Libura, A. (2010). Teoria przestrzeni mentalnych i integracji pojęciowej. Struktura modelu i jego funkcjonalność. Uniwersytetu Wrocławskiego.
Google Scholar
Nowakowska-Kempna, I. (1995). Konceptualizacja uczuć w języku polskim. Prolegomena. Warszawa: WSP.
Google Scholar
Pawelec, A. (2005). Znaczenie ucieleśnione. Propozycje kręgu Lakoffa. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Rycielska, B. (2007). Celownik rosyjski Studium kognitywne. Szczecin: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Szczecińskiego.
Google Scholar
Rycielska, B. (2018). Значение. Перспектива современной лингвистики. Łódź: Wydawnictwo Primum Verbum.
Google Scholar
Rycielska, B. (2020). Języki słowiańskie w świetle lingwistyki kognitywnej. Studium przypadków. Kraków: Wydawnictwo Księgarnia Akademicka.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.12797/978-83-8138-256-4
Rycielska, B., Rycielska, M. (2008). Obrazowanie w języku. „Lancetnik bez głowy” i celownik rosyjski. Słupsk: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pomorskiej w Słupsku.
Google Scholar
Ślósarska, J., Habrajska, G. (2006). Kognitywizm w poetyce i stylistyce (praca zbiorowa). Kraków: Universitas.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2001). Językoznawstwo kognitywne a poetyka przekładu, przeł. A. Pokojska. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2002). What can the Polish Instrumental be instrumental in? W: Cognitive Linguistics today, Studies in Language, t. 6, Łódź (375–396), B. Lewandowska-Tomaszczyk i K. Turewicz (red.). Frankfurt am Main: Peter Lang.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2004). Kognitywizm po polsku – wczoraj i dziś. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2006). Ikoniczność znaku: słowo – przedmiot – obraz – gest. W: Ikoniczność znaku: słowo – przedmiot – obraz – gest (7–13), E. Tabakowska (red.). Kraków: Universitas.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2015). Myśl językoznawcza z myślą o przekładzie. Wybór prac, P. de Bończa Bukowski, M. Heydel (red.). Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar
Tabakowska, E. (2016). Językoznawstwo kognitywne – geneza, kierunki i perspektywy. W: Przewodnik po kognitywistyce (79–119), J. Bremer (red.). Kraków: Wydawnictwo WAM.
Google Scholar
Taylor, J.R. (1989). Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press.
Google Scholar
Taylor, J.R. (2007). Gramatyka kognitywna, przeł. M. Buchta, Ł. Wiraszka. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Wiraszka, Ł. (2015). Kategoria punktu widzenia w przekładzie ustnym z perspektywy językoznawstwa kognitywnego w relacji język polski – język angielski. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Wittgenstein, L. (2000). Dociekania filozoficzne, tłum. B. Wolniewicz. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar
Załazińska, A. (2016). Obraz, słowo, gest. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar
Żabicka, A. (2002). Pojęcie jaźni: konceptualizacja i wyrażanie a język. Kraków: Universitas.
Google Scholar
Балашова, Л. (2014). Русская метафора: прошлое, настоящее, будущее. Москва: Языки славянских культур.
Google Scholar
Вежбицкая, А. (1996). Язык, культура, познание, М.А. Кронгауз (ред.). Москва: Русские словари.
Google Scholar
Зельдович, Г.М. (2012). Прагматика грамматики. Москва: Языки славянских культур.
Google Scholar
Квят, А.Г. (2009). Метафорические модели позиционирования товаров и услуг, Лингвокультурология, № 3, 96–105.
Google Scholar
Кравченко, А.В. (1996). Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации. Иркутск: Изд. Ирк. ун-та.
Google Scholar
Кравченко, А.В. (2001). Когнитивная лингвистивка и новая эпистемология (К вопросу об идеальном проекте языкознания), Известия АН. Серия литературы и языка, т. 60, № 5, 3–13.
Google Scholar
Скребцова, Т.Г. (2011). Когнитивная лингвистика: Курс лекций. Санкт-Петербург: Филологический факультет СпбГУ.
Google Scholar
Скребцова, Т.Г. (2018). Когнитивная лингвистика: классические теории, новые подходы, seria: Разумное поведение и язык. Language and Reasoning. Москва: Издательский Дом ЯСК.
Google Scholar
Чудинов, А.П. (2001). Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991–2000). Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т.
Google Scholar
Янда, Л.А. (2012). Русские приставки как система глагольных классификаторов, Вопросы языкознания, № 6, 3–47.
Google Scholar
Balashova, L. (2014). Russkaya metafora: proshloe, nastoyashchee, budushchee. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur.
Google Scholar
Chudinov, A.P. (2001). Rossiya v metaforicheskom zerkale: kognitivnoe issledovanie politicheskoi metafory (1991–2000). Yekaterinburg: Ural. gos. ped. un-t.
Google Scholar
Kravchenko, A.V. (1996). Yazyk i vospriyatie: Kognitivnye aspekty yazykovoi kategorizatsii. Irkutsk: Izd. Irk. un-ta.
Google Scholar
Kravchenko, A.V. (2001). Kognitivnaya lingvistivka i novaya epistemologiya (K voprosu ob ideal’nom proekte yazykoznaniya), Izvestiya AN. Seriya literatury i yazyka, t. 60, nr 5, 3–13.
Google Scholar
Kvyat, A.G. (2009). Metaforicheskie modeli pozitsionirovaniya tovarov i uslug, Lingvokul’turologiya, 3, 96–105.
Google Scholar
Skrebtsova, T.G. (2011). Kognitivnaya lingvistika: Kurs lektsii. St. Petersburg: Filologicheskii fakul’tet SpbGU.
Google Scholar
Skrebtsova, T.G. (2018). Kognitivnaya lingvistika: klassicheskie teorii, novye podkhody, seria: Razumnoe povedenie i yazyk. Language and Reasoning. Moscow: Izdatel’skii Dom YaSK.
Google Scholar
Vezhbitskaya, A. (1996). Yazyk, kul’tura, poznanie, M.A. Krongauz (red.). Moscow: Russkie slovari.
Google Scholar
Yanda, L.A. (2012). Russkie pristavki kak sistema glagol’nykh klassifikatorov, Voprosy yazykoznaniya, nr 6, 3–47.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1016/S1364-5439(12)70333-7
Zeldovich, G.M. (2012). Pragmatika grammatiki. Moscow: Yazyki slavyanskikh kul’tur.
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.