Istnieje nowsza wersja tego artykułu opublikowanego 2024-09-06. Przeczytaj wersję najnowszą.

Zespołowe tworzenie i negocjowanie znaczeń przez cudzoziemców uczących się języka polskiego

Autor

  • Edyta Wojtczak Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Polskiej i Logopedii, Zakład Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/0860-6587.31.14

Słowa kluczowe:

negocjowanie znaczeń, strategie komunikacyjne, język polski jako obcy, język mówiony

Abstrakt

Celem artykułu jest omówienie zagadnienia zespołowego tworzenia i negocjowania znaczeń przez cudzoziemców uczących się języka polskiego. Analizując wybrane fragmenty wymian komunikacyjnych, autorka koncentruje się na opisie procesu konstruowania znaczenia, który prowadzi do wzajemnego zrozumienia się rozmówców oraz do efektywnego przekazywania swoich intencji. Pokazuje, w jaki sposób zręczne posługiwanie się działaniami o charakterze strategicznym może wspomóc uzgadnianie treści przekazu, a w związku z tym samą komunikację.

Bibliografia

Al-Mahrooqin R.I., Tuzlukova V., 2011, Negotiating meaning in the EFL context, „Pertanika Journal of Social Science and Humanities”, t. 19, nr 1, s. 183–196.
Google Scholar

Błasiak M., 2011, Dwujęzyczność i ponglish. Zjawiska językowo-kulturowe polskiej emigracji w Wielkiej Brytanii, Kraków.
Google Scholar

Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment – Companion volume [CEFR-CV], 2020, Strasbourg, [online] https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989 [01.10.2020].
Google Scholar

Dörnyei Z., 1995, On the Teachability of Communication Strategies, „TESOL Quarterly”, nr 29, s. 55–85.
Google Scholar

Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się, nauczanie, ocenianie [ESOKJ], 2003, Warszawa.
Google Scholar

Garfinkel H., 1967, Some essential features of common understanding, „Studies in Ethnomethodology”, nr 75, s. 38–44.
Google Scholar

Gruchmanowa M., 1988, Język Polonii amerykańskiej (w odmianie mówionej), w: H. Kubiak, E. Kusielewicz, T. Gromada (red.), Polonia amerykańska. Przeszłość i współczesność, Wrocław–Warszawa–Kraków–Gdańsk–Łódź, s. 261–282.
Google Scholar

Janowska I., Plak M., 2021, Działania mediacyjne w uczeniu się i nauczaniu języków obcych. Od teorii do praktyki, „Biblioteka LingVariów Glottodydaktyka”, t. 22, Kraków.
Google Scholar

Knapp M.L., Hall J.A., 2000, Komunikacja niewerbalna w interakcjach międzyludzkich, Wrocław.
Google Scholar

Morell T., 2004, Interactive lecture discourse for university EFL student, „English for Specific Purposes”, t. 23, nr 3, s. 325–338.
Google Scholar

Nowicka A., 2004, Metoda analizy konwersacyjnej w badaniu samodzielności komunikacyjnej w języku obcym, w: M. Pawlak (red.), Autonomia w nauce języka obcego, Poznań–Kalisz, s. 125–137.
Google Scholar

Pędrak A., 2017, Język polskich zbiorowości emigracyjnych w Wielkiej Brytanii i Irlandii — procesy adaptacji i derywacji, „Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica”, t. 51, nr 1, s. 77–91.
Google Scholar

Poulisse N., 1990, The use of compensatory strategies by Dutch learners of English, Dordrecht.
Google Scholar

Rancew-Sikora D., 2007, Analiza konwersacyjna jako metoda badania rozmów codziennych, Warszawa.
Google Scholar

Seretny A., 2014, Rola efektu zwrotnego w dydaktycznym dyskursie interakcyjnym, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 21, s. 37–50.
Google Scholar

Sękowska E., 1994, Język zbiorowości polonijnych w krajach anglojęzycznych: zagadnienia leksykalno-słowotwórcze, Kraków.
Google Scholar

Sękowska E., 2010, Język emigracji polskiej w świecie. Bilans i perspektywy badawcze, Warszawa.
Google Scholar

Słownik języka polskiego PWN, 2005, J. Bralczyk (red.), [online] https://sjp.pwn.pl/ [01.02.2024].
Google Scholar

Swain M., 1985, Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development, w: S. Gass, C. Madden (red.), Input in second language acquisition, Rowley, MA: Newbury House, s. 235–253.
Google Scholar

Szymankiewicz K., 2002, Negocjowanie znaczenia w dyskursie szkolnym na lekcji języka obcego, „Języki Obce w Szkole”, nr 4, s. 29–34.
Google Scholar

Wilczyńska A., Michońska-Stadnik A., 2010, Metodologia badań w glottodydaktyce. Wprowadzenie, Kraków.
Google Scholar

Wojtczak E., 2019, Strategie komunikacyjne jako sposób na skuteczne komunikowanie się mimo niedostatków językowych, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców”, t. 26, s. 81–96.
Google Scholar

Zarzycka G., 2002, O walorach badawczych analizy konwersacji (spojrzenie transakcyjne), w: J. Opoka, A. Oskiera (red.), Język – Literatura – Dydaktyka, t. 1, Łódź, s. 243–254.
Google Scholar

Zarzycka G., 2013, Managing discourse in conversation during lessons of Polish as a foreign language, w: Ł. Salski, W. Szubko-Sitarek (red.), Perspectives on Foreign Language Learning, s. 291–313.
Google Scholar

Żurek A., 2018, Strategie komunikacyjne osób dwujęzycznych. Na przykładzie polszczyzny odziedziczonej w Niemczech, Kraków.
Google Scholar

Pobrania

Opublikowane

2024-09-06

Wersje

Jak cytować

Wojtczak, E. (2024). Zespołowe tworzenie i negocjowanie znaczeń przez cudzoziemców uczących się języka polskiego. Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców, 31, 225–241. https://doi.org/10.18778/0860-6587.31.14