Angielski: Klucz do studiów międzynarodowych i bariera na drodze do pogłębionego zrozumienia

Autor

  • Wilfried Hartmann University of Hamburg; European University Foundation Luxembourg

DOI:

https://doi.org/10.18778/2450-4491.03.12

Słowa kluczowe:

mobilność akademicka, cele nauczania języków, Campus Europea, bariery komunikacyjne, wersje języka angielskiego, programy wymiany międzynarodowej, interferencja związana z posługiwaniem się różnymi językami

Abstrakt

W artykule przedstawiono pozytywne i negatywne aspekty posługiwania się językiem angielskim w programach wymiany międzynarodowej. Postawiono siedem hipotez dotyczących wykorzystywania języka angielskiego jako narzędzia w środowisku akademickim i przeanalizowano skutki jego stosowania. Na tej podstawie postawiono tezę, że stosowanie języka angielskiego jest jednym ze sposobów umożliwiających porozumiewanie się w międzynarodowym środowisku naukowym.

Biogram autora

Wilfried Hartmann - University of Hamburg; European University Foundation Luxembourg

Profesor, doctor honoris causa, wykładowca na studiach pedagogiki porównawczej i kształcenia w zakresie języka ojczystego na Uniwersytecie w Hamburgu, w Niemczech, gdzie pełnił funkcję Dziekana Wydziału (4 lata) i Prorektora Uniwersytetu (7 lat). Przez 8 lat był wiceprezydentem Executive Committee of the UNESCO – Institute of Education, 11 lat członkiem oraz dyrektorem Administrative Board/European University Foundation w Luksemburgu.

Bibliografia

Hartmann W. (1993) Vom isolierten Muttersprachunterricht zum Muttersprachunterricht in mehrsprachigen Gesellschaften. Erläuterungen zu sechs Thesen, „Pädagogik und Schule in Ost und West“ 41, Heft 1: 12–20.
Google Scholar

Kachru Braj B. (1982) The Other Tongue: English Across Cultures, University of Illinois Press.
Google Scholar

Mocikat R. (2008) Sprache als heuristisches Werkzeug im naturwissenschaftlichen Erkenntnisprozess, „Osnabrücker Beiträge zur Sprachtheorie“ 74: 65–74.
Google Scholar

Campus Europae: http://www.campuseuropae.org/en/studying/index.html
Google Scholar

European University Foundation: http://uni-foundation.eu/
Google Scholar

Languages in Europe: http://members.chello.at/heinz.pohl/Sprachen_Europas.htm
Google Scholar

Languages in Europe: https://deutschlich.wordpress.com/2009/09/09/wie-vielesprachen-gibt-es-in-europa/
Google Scholar

Mocikat R., Haße W., Dieter H. H. (first publication 28.9.2005) Sieben Thesen zur deutschen Sprache, http://www.7thesenwissenschaftssprache.de [accessed 25.10.2013] also at: http://www.bund-freiheit-der-wissenschaft.de/content/p_sprache_inw.htm [accessed: 7.01.2017].
Google Scholar

Sieben Thesen zur deutschen Sprache in der Wissenschaft: http://www.7thesenwissenschaftssprache.de
Google Scholar

Spiropoulou P.P., Fehler im Tertiärsprachenunterricht http://www.ecml.at/LinkClick.aspx?fileticket=gCf58WkpvKY=&tabid=174&language=en-GB.
Google Scholar

“USA erklärt” (USA explained): https://usaerklaert.wordpress.com/2006/09/18/
Google Scholar

http://home.uni-leipzig.de/muellerg/su/haspelmath.pdf
Google Scholar

Opublikowane

2016-12-20

Jak cytować

Hartmann, W. (2016). Angielski: Klucz do studiów międzynarodowych i bariera na drodze do pogłębionego zrozumienia. Nauki O Wychowaniu. Studia Interdyscyplinarne, 3(2), 199–214. https://doi.org/10.18778/2450-4491.03.12