Questioning the ‘of’ in Performance-as-translation: Multimedia as a Subtext in the 2003 Pécs Performance ‘of’ Hamlet
DOI:
https://doi.org/10.1515/mstap-2017-0021Słowa kluczowe:
Shakespeare reception, Shakespeare translation, retranslation, Hamlet, Shakespeare in Hungary, drama translation, Ádám Nádasdy, intersemiotic translation, adaptation, structural transformation, performance as translation, multimedia performance, performanAbstrakt
This article explores a theatre performance (National Theatre Pécs, 2003, dir. Iván Hargitai) working with a 1999 Hungarian translation of Hamlet by educator, scholar, translator and poet Ádám Nádasdy as a structural transformation (Fischer-Lichte 1992) of the dramatic text for the stage. The performance is perceived as an intersemiotic translation but not as one emerging from a source-to-target one-way route. The study focuses on certain substructures such as the set design and the multimedial nature of the performance (as defined by Giesekam 2007), and by highlighting intertextual and hypertextual ways of accessing this performance-as-translation it questions the ‘of’ in the ‘performance of Hamlet (or insert other dramatic title)’ phrase. This experimentation with the terminology around performance-as-translation also facilitates the unveiling of a layer of the complex Hungarian Hamlet palimpsest, which, as a multi-layered cultural phenomenon, consists of much more than literary texts: its fabric includes theatre performance and other creative works.
Pobrania
Bibliografia
Abel, Lionel. “Hamlet Q. E. D.” In: Metatheatre: A New View of Dramatic Form. New York: Hill and Young, 1963. 40-58.
Google Scholar
Auslander, Philip. Liveness: Performance in a Mediatized Culture. London: Routledge, 1999.
Google Scholar
Brewster, Ben. 1997. Theatre to Cinema: Stage Pictorialism and the Early Feature Film. Oxford: OUP.
Google Scholar
Calderwood, James L. To Be and Not To Be: Negation and Metadrama in Hamlet. New York: Columbia University Press, 1983.
Google Scholar
Csizner, Ildikó. “Van benne rendszer.” Zsöllye, 2003, issue 3.
Google Scholar
Eaton, Edward. “Hamlet and His Women: A Study of Four Films.” Philological Papers 45 (1999): 47-55.
Google Scholar
Elam, Keir. The Semiotics of Theatre and Drama. London and New York: Routledge, 1980.
Google Scholar
Fischer-Lichte, Erika. Trans. Jeremy Gaines and Doris L. Jones. The Semiotics of Theater. Bloomington: Indiana University Press, 1992 [1983].
Google Scholar
Fischer-Lichte, Erika. Trans. Saskya Iris Jain. The Transformative Power of Performance: A New Aesthetics. Abingdon and New York: Routledge, 2008 [2004].
Google Scholar
Fischlin, Daniel and Fortier, Mark ed. Adaptations of Shakespeare: A Critical Anthology of Plays from the Seventeenth Century to the Present. London: Routledge, 2000.
Google Scholar
Gelencsér, Tünde. “A közönséget érzi az ember: Beszélgetés Stenczer Bélával.” Zsöllye (March), 2003.
Google Scholar
Giesekam, Greg. Staging the Screen: The Use of Film and Video in Theatre. Houndmills, Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan, 2007.
Google Scholar
Hapgood, Robert ed. Hamlet. Cambridge: CUP, 1999.
Google Scholar
Kattenbelt, Chiel. “Intermediality in Theatre and Performance: Definitions, Perceptions and Medial Relationships.” Cultural Studies Journal of Universitat Jaume 1 2008 (vol 6). 19-29.
Google Scholar
Kennedy, Dennis. Looking at Shakespeare: A Visual History of Twentieth-century Performance. 2nd ed. Cambridge: CUP, 2001.
Google Scholar
Liszka, Tamás. “Nemlét.” Zsöllye (March), 2003. 6.
Google Scholar
Mancewicz, Aneta. Intermedial Shakespeares on European Stages. Houndmills, Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan, 2014.
Google Scholar
Minier, Márta. ‘“I’m a Tradesman”: An Interview with Ádám Nádasdy, the Translator’: The Anachronist, 2002. 303-314. http://seas3.elte.hu/anachronist/2002MinierNadasdy.htm (accessed 3 December 2017).
Google Scholar
Nagy, Imre. “Revolveres Hamlet.” Új Dunántúli Napló (29 January), 2003.
Google Scholar
Nielsen, Jakob. Hypertext and Hypermedia. San Diego, CA: Academic Press, INC., 1990.
Google Scholar
Rutter, Carol Chillington. Enter the Body: Women and Representation on Shakespeare’s Stage. London and New York: Routledge, 2001.
Google Scholar
Shakespeare, William. Ed. Harold Jenkins. Hamlet Prince of Denmark. Arden Shakespeare. Reprinted by Thomson Learning, 1982 (reprinted 2000).
Google Scholar
Shakespeare, William. Trans. Ádám Nádasdy. A Midsummer Night’s Dream. Szentivánéji álom. Budapest: Ikon, 1995.
Google Scholar
Shakespeare, William. Trans. Ádám Nádasdy. Hamlet, Dánia hercege: Tragédia két részben. Pécsi Nemzeti Színház [promptbook of the 2003 Pécs production; courtesy of Pécsi Nemzeti Színház], [2003].
Google Scholar
Vardac, Alexander Nicholas. Stage to Screen: Theatrical Method from Garrick to Griffiths. Cambridge, Mass.: Harvard U.P., 1949.
Google Scholar
Worthen, W. B. “Shakespearean Performativity.” Shakespeare and Modern Theatre: The Performance of Modernity. Ed. Michael Bristol and Kathleen McLuskie with Christopher Holmes. London and New York: Routledge, 2001. 117-141.
Google Scholar
Zábrádi, Mariann. “A gonoszság napfényre jön, leplezze bár egy ország (...?).” Echo (May/2), 2003. 26-27.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.