"Squarness" as a phenomenon in the sociological texts’ translations process

Authors

  • Krzysztof T. Konecki Uniwersytet Łódzki, Polska

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.02

Keywords:

translations, sociology of translation, sociology of organizations and management, sociology of work, symbolic interactionism, social worlds

Abstract

The paper is a sociological commentary on work made during translation of scientific texts, in this case, some sociological texts (mainly books). It is based on the empirical research on “translation work”. The interpretive perspective comes from the foregoing subdisciplines of sociology: sociology of work and sociology of management. These subdisciplines seem to be helpful in analysis of translations and may inspire the sociology of translation. The main goal of the paper is to show intersubjectivity problem in the systems of decisions made during translations and work on scientific translations in Poland. These decisions have often got an ad hoc character and are often based on business, not academic, criterions (lack of scientific editors of translations or editors/translators are chosen according to the financial criterion not the competence one). The decisions of choosing the scientific editors are also based on criterion of the editor’s position in the hierarchy of academic-social-world and on basic and tacit assumptions regarding high qualifications and the expertise of editors (or sometimes translators) with academic titles. However, it does not protect us against the errors in translations and even could constitute the cause of generating errors. There is a lack of discussions on what should be translated, and how should be translated. The decisions and work on translations are closed in a certain “square” of decisions (publisher, scientific editor, translator, author of original text) to which the academic world and experts in a particular subdiscipline have no access. Probably this problem concerns not only translations of sociological books but is also present in other disciplines.
The texts recipients are ignored in the system of translation decisions. "The closed translation square" (publisher, editor, translator, possibly author of original text) creates the other side as a “square of reception”. The closed circle of readers is left without any knowledge about quality of translations, or without the communication channels that would allow any expression of their dissatisfaction or an intellectual and linguistic disagreement regarding some aspects of texts’ translation. Both the translations’ politics, and the lack of authentic scientific discussion during the translation of sociological texts process create the divisions inside the academic world that constantly reproduce and create the increase of poor sociological texts translations’ quality.
Creation of a platform for the discussion on the aforementioned topics can improve greater responsibility of the subjects participating in the translation’s process, improve the quality of translation, and finally open the “translation square”. Open Access translating projects realized on the on-line journals’ websites could be some remedy to the “squarness of translation” which by making the process of translation more open, could turn it into an intersubjective endeavour in the academic world.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Krzysztof T. Konecki, Uniwersytet Łódzki, Polska

Krzysztof T. Konecki, prof. kierownik Katedry Socjologii Organizacji i Zarządzania Uniwersytetu Łódzkiego. Redaktor Naczelny "Qualitative Sociology Review" (wersja polska "Przegląd Socjologii Jakościowej"). Członek Rady Programowej kwartalnika "Podstawy Zarządzania", przewodniczący Zarządu Qualitative Methods Research Network of European Sociological Association, członek Zarządu Polskiego Towarzystwa Socjologicznego, przewodniczący sekcji Socjologii Jakościowej i Symbolicznego Interakcjonizmu Polskiego Towarzystwa Socjologicznego. Obszar zainteresowań naukowych: socjologia jakościowa, teoria ugruntowana, interakcjonizm symboliczny, socjologia wizualna, socjologia organizacji i zarządzania, socjologia pracy, symbolika organizacyjna, organizacja i zarządzanie w kulturze japońskiej, socjologia relacji ludzi i zwierząt, socjologia interakcji, Public Relations.

References

Angrosino, Michael (2010) Badania etnograficzne i obserwacyjne. Przełożyła M. Brzozowska-Brywczyńska. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Baehr, Peter (2001) "The Iron Cage and the Shell as Hard as Steel: Parsons, Weber, and the Stahlhartes Gehäuse Metaphor in the Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism." History and Theory 40 (2):153–169.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1111/0018-2656.00160

Becker, Howard S. (1963) Outsiders. Studies in the Sociology of Deviance. New York: The Free Press.
Google Scholar

Becker, Howard S. (1982) Art Worlds. Berkeley: University of California Press.
Google Scholar

Becker, Howard S. (2009) Outsiderzy. Studia z socjologiidewiacji. Przełożyła Olga Siara. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Banks, Marcus (2009) Materiały wizualne w badaniach jakościowych. Przełożył Paweł Tomanek. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Blumer (1969) SymbolicInteractionism: Perspective and Method. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
Google Scholar

Clarke, Adele E. (1991) “Social Worlds/ Arenas Theory as Organizational Theory.” S. 119–158 w Social Organization and Social Process. Essays in Honor of Anselm Strauss, pod redakcją D. R. Mainesa. New York: Aldine de Gruyter.
Google Scholar

Denzin, Norman K. i Yvonna S. Lincoln redaktorzy (2009) Metody Badań Jakościowych, wyd. pol. pod red. nauk. Krzysztofa Podemskiego. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Garfinkel Harold (1967) Studies in ethnometodology. London, Sydney, Toronto, New Delhi, Tokyo: Prentice Hall, Inc., Englewood Cliffs, New Jersey.
Google Scholar

Garfinkel Harold (2007) Studia z etnometodologii. Przełożyła Alina Szulżycka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Goffman, Erving (2006) Rytuał interakcyjny. Przełożyła Alina Szulżycka. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Ietto-Gillies, Grazia (2008) “A XXI-century alternative to XX-century peer review.” Real-world Economics Review 45, marzec 2008: 10–22. Dostęp czerwiec 2011 www.paecon.net/PAEReview/issue45/IettoGillies45.pdf
Google Scholar

Kacperczyk, Anna (2005) “Zastosowanie koncepcji społecznych światów w badaniach empirycznych”. S. 169–191 w Konstruowanie jaźni i społeczeństwa. Europejskie warianty interakcjonizmu symbolicznego, pod redakcją E. Hałas, K. T. Koneckiego. Warszawa: Scholar.
Google Scholar

Kvale, Steiner (2010) Prowadzenie wywiadów. Przełożyła Agata Dziuban. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Mead, Georg H. (1934) Mind, self, and society from the standpoint of a social behaviorist. Chicago: University of Chicago Press.
Google Scholar

Mead, Georg H. (1975) Umysł, osobowość i społeczeństwo. Przełożyła Zofia Zwolińska. Warszawa: PWN.
Google Scholar

Nachmias, Chava F. i David Nachmias (1996) Research Methods in the Social Sciences. 5th edition. New York: St. Martin's Press.
Google Scholar

Nachmias, Chava F. i David Nachmias (2001) Metody badawcze w naukach społecznych. Przełożyła Elżbieta Hornowska. Poznań: Zysk i S-ka.
Google Scholar

Rapley, Tim (2010) Analiza konwersacji, dyskursu i dokumentów. Przełożyła Anna Gąsior-Niemiec. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Scheff, Thomas (1990) Microsociology. Discourse, Emotion, and Social Structure. Chicago: The University Press.
Google Scholar

Scheff, Thomas (1995) “Academic Gangs.” Crime, Law, and Social Change 23: 157–162.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1007/BF01298529

Star, Susan L. i James R. Griesmer (1989) “Institutional Ecology, „translations‟ and boundary objects: amateurs and professionals in Berkeley museum of vertebrate zoology.” 1907–1939, Social Studies of Science 19: 387–420.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1177/030631289019003001

Strauss, Anselm (1978) “A social world perspective.” S. 119–128 w Studies in Symbolic Interaction, vol. 1, pod redakcją N. Denzina. Greenwicha, CT: JAI Press.
Google Scholar

Strauss, Anselm (1982) “Social World and Legitimation Processes.” S. 171–190 w Studies in Symbolic Interaction, vol. 4, Greenwich, CT: JAI Press.
Google Scholar

Strauss, Anselm (1993) Continual Permutations of Action. New York: Aldine.
Google Scholar

Turner, Jonathan (1998) Socjologia. Koncepcje i ich zastosowanie. Przełożyła Ewa Różalska. Poznań: Zysk i S-ka.
Google Scholar

Weber, Max (1930) The Protestant Ethic and the Spirit of Capitalism. Foreword by R. H. Tawney. Przełożył Talcott Parsons. London: G. Allen & Unwin.
Google Scholar

Wolf, Michaela i Alexandra Fukari (2007) Constructing a Sociology of Translation. Amsterdam: John Benjamins B.V.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1075/btl.74

Published

2011-07-30

How to Cite

Konecki, K. T. (2011). "Squarness" as a phenomenon in the sociological texts’ translations process. Przegląd Socjologii Jakościowej, 7(2), 5–24. https://doi.org/10.18778/1733-8069.7.2.02