Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych

Autor

  • Danuta Bieńkowska

DOI:

https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02

Abstrakt

Am Beispiel von Ethnonymen, die vier polnischen Bibeltexten aus der 2. Hälfte des 16. Jhs. gemeint sind sog. Biblia Leopolity (Leopolita-Bibel), Biblia Budnego (Budny-Bibel), Biblia brzeska (Brest-Bibel) und Biblia Wujka (Wujek-Bibel) – entnommen sind, wurde das Bedürfnis einer vielseitigen Analyse von Eigennamen, insbesondere aber das der semantischen Exploration hervorgehoben, worauf auch begegnede Übersetzungsvarianten schließen lassen.

Pobrania

Statystyki pobrań niedostępne.

Pobrania

Opublikowane

01-01-1993

Numer

Dział

Articles

Jak cytować

Bieńkowska, Danuta. 1993. “Nazwy własne I Formy Od Nich Derywowane W XVI-Wiecznych przekładach tekstów Ewangelicznych”. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica 27 (January): 9-14. https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02.