Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych
DOI:
https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02Abstract
Am Beispiel von Ethnonymen, die vier polnischen Bibeltexten aus der 2. Hälfte des 16. Jhs. gemeint sind sog. Biblia Leopolity (Leopolita-Bibel), Biblia Budnego (Budny-Bibel), Biblia brzeska (Brest-Bibel) und Biblia Wujka (Wujek-Bibel) – entnommen sind, wurde das Bedürfnis einer vielseitigen Analyse von Eigennamen, insbesondere aber das der semantischen Exploration hervorgehoben, worauf auch begegnede Übersetzungsvarianten schließen lassen.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
1993-01-01
How to Cite
Bieńkowska, D. (1993). Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica, 27, 9–14. https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02
Issue
Section
Articles
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.