Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych
DOI:
https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02Abstract
Am Beispiel von Ethnonymen, die vier polnischen Bibeltexten aus der 2. Hälfte des 16. Jhs. gemeint sind sog. Biblia Leopolity (Leopolita-Bibel), Biblia Budnego (Budny-Bibel), Biblia brzeska (Brest-Bibel) und Biblia Wujka (Wujek-Bibel) – entnommen sind, wurde das Bedürfnis einer vielseitigen Analyse von Eigennamen, insbesondere aber das der semantischen Exploration hervorgehoben, worauf auch begegnede Übersetzungsvarianten schließen lassen.
Downloads
Downloads
Published
1993-01-01
How to Cite
Bieńkowska, D. (1993). Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica, 27, 9–14. https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02
Issue
Section
Articles
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.