Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych

Authors

  • Danuta Bieńkowska

DOI:

https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02

Abstract

Am Beispiel von Ethnonymen, die vier polnischen Bibeltexten aus der 2. Hälfte des 16. Jhs. gemeint sind sog. Biblia Leopolity (Leopolita-Bibel), Biblia Budnego (Budny-Bibel), Biblia brzeska (Brest-Bibel) und Biblia Wujka (Wujek-Bibel) – entnommen sind, wurde das Bedürfnis einer vielseitigen Analyse von Eigennamen, insbesondere aber das der semantischen Exploration hervorgehoben, worauf auch begegnede Übersetzungsvarianten schließen lassen.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

1993-01-01

How to Cite

Bieńkowska, D. (1993). Nazwy własne i formy od nich derywowane w XVI-wiecznych przekładach tekstów ewangelicznych. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica, 27, 9–14. https://doi.org/10.18778/0208-6077.27.02

Issue

Section

Articles