Składniowa interferencja językowa u rosyjskojęzycznych studentów polonistyki
DOI:
https://doi.org/10.18778/0208-6077.39.01Abstrakt
Настоящая статья обращает внимание на, связанные с языковой интерференцией, сложности в присвоении польского языка как инострашюго. Предметом анализа стали здесь синтаксические отклонения от языковой нормы, наблюдаемые у русскоязысчных студентов польской филологии. Самую большую группу ошибок составляли ошибочные морфосинтаксические образования, связанные с влиянием структур русского языка на польские структуры. В этом случае, действоваи закон аналогии родного языка и выступала интерлингвальная интерференция. Кроме этого, встречались ошибки, вызвашше переносом польских образцов, с которыми студенты познакомились раньше, на структуры, присваиваемые актуально. Однако, интралингвальная интерференция – источник меньшего количества ошибок. Небольшую групу отклонений от языковой нормы представляли гиперизмы – свидетельство преувеличенного соблюдения языковой нормы.
Можно утверждать, что интерференция является одним из основных источников ошибок, совершаемых иностранцами, изучающими польский азык.
Pobrania
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.