From the didactics of specialist texts to the didactisation of communication needs and actions. A synthesis of directions and concepts of specialist glottodidactics
DOI:
https://doi.org/10.18778/0860-6587.23.02Keywords:
foreign language teaching, teaching language for professional purposes, language competence profiles, research on linguistic and communication needsAbstract
Teaching foreign language for professional purposes is subjected to constant alterations, following changes in the standards of language teaching and new teaching techniques focused on taking linguistic actions. In the past decades, it has evolved from lexically-oriented didactics of specialist texts to open forms of teaching, taking into account actual communicative and action needs resulting from the execution of specific professional tasks. More and more frequent consideration of requirements stated in competence profiles for specific occupations in course programmes influences even broader integration of knowledge and technical competence with linguistic actions taken in the social context. The article provides an overview of the development of glottodidactic discussion in the field of professional language didactics. It also deals with selected results of research on linguistic needs, conducted as part of the project JASNE-Alles klar! in more than 330 companies of Central Europe, and presents language competence profiles for designated occupational groups compiled on the basis of aforementioned research.
References
Danecka-Chwals A., Pukas-Palimąka D., Chłopicka M., 1979, Z zagadnień nauczania odmiany specjalistycznej języków obcych (na przykładzie nauczania języka medycznego studentów polonijnych), „Przegląd Polonijny” V, z. 4, s. 73–82.
Google Scholar
Danecka-Chwals A., Pukas-Palimąka D., Chłopicka M., 1981, Założenia metodyczne i lingwistyczne podręcznika języka medycznego dla studentów polonijnych, „Przegląd Polonijny” VII, z. 1, s. 57–67.
Google Scholar
Fluck, H.-R., 1992, Didaktik der Fachsprachen, Aufgaben und Arbeitsfelder Konzepte und Perspektiven im Sprachbereich Deutsch, Tübingen.
Google Scholar
Gajewska E., Sowa M., 2014, LSP, FOS, Fachsprache … Dydaktyka języków specjalistycznych, Lublin.
Google Scholar
Gębal P.E., 2014, Krakowska szkoła glottodydaktyki porównawczej na tle rozwoju glottodydaktyki ogólnej i polonistycznej, Kraków.
Google Scholar
Grucza F., 2012, Antropocentryczna a paradygmatyczna (tradycyjna) lingwistyka (stosowana) i kulturologia (stosowana), w: „Lingwistyka stosowana” 6, s. 5–43.
Google Scholar
Grucza S., 2007, Glottodydaktyka specjalistyczna. Część I. Założenia lingwistyczne dydaktyki tekstów specjalistycznych, w: „Przegląd glottodydaktyczny” 23, s. 7–20.
Google Scholar
Grucza S., 2010, Nowe platformy dydaktyczne: Lingwistycznie Inteligentne Systemy Translo- i Glottodydaktyczne (LISTiG), w: „Lingwistyka stosowana” nr 3, s. 167–178.
Google Scholar
Kita M., 1996, Funkcja metalingwistyczna „na co dzień”, w: „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” nr 7/8, Łódź, s. 31–40.
Google Scholar
Ostromęcka-Frączak B. (red.), 1996, „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” nr 7/8, Łódź.
Google Scholar
Ligara B., 2002, Les fondements linguistiques de l’enseignement du polonais économique et juridique, w: M. Delaperrière i H. Wlodarczyk (red.), L’enseignement du polonais en France, Paris, s. 65–72.
Google Scholar
Ligara B., Szupelak W., 2012, Lingwistyka i glottodydaktyka języków specjalistycznych na przykładzie języka biznesu. Podejście porównawcze, Kraków.
Google Scholar
Martyniuk W., 1996, Praca z tekstem autentycznym w nauczaniu języków, w: „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” nr 7/8, Łódź, s. 41–46.
Google Scholar
Maurer E., 2010, Deutsch für den Arbeitsmarkt. Rahmenkonzept für Projektverantwortliche und Lehrpersonen, Zug.
Google Scholar
Mazur J., 1996, Rola kształcenia specjalistycznego w przygotowaniu merytorycznym i komunikacyjnym cudzoziemców, w: „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” nr 7/8, Łódź, s. 5–12.
Google Scholar
Michowicz J., 1980, Problemy doboru i zakresu treści nauczania wiedzy o Polsce w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź.
Google Scholar
Okoniowa, J., Synonimia i antonimia w nauczaniu języka polskiego jako obcego, w: „Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 7/8, Łódź, s. 23–30.
Google Scholar
Ostromęcka-Frączak B., 1996, Funkcja pytań w procesie glottodydaktycznym, w: „Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” 7/8, Łódź, s. 13–22.
Google Scholar
Ostromęcka-Frączak B., 2010, Wkład pracowników Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ w rozwój polskiej glottodydaktyki, w: G. Zarzycka, G. Rudziński (red.) Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego – 2. Jubileusz 50-lecia Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców UŁ, Łódź, s.19–27.
Google Scholar
Rubaj S., 1979, Kierunki i metody doskonalenia procesu nauczania fizyki w Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego, Łódź.
Google Scholar
Rudziński G., 1996, Badanie tekstów naukowych w kontekście kształcenia specjalistycznego cudzoziemców, w: „Acta Universitatis Lodziensis. Kształcenie Polonistyczne Cudzoziemców” nr 7/8, Łódź, s. 47–52.
Google Scholar
Rudziński G., 2001, Charakterystyka językowa tekstów naukowych z dziedziny ochrony środowiska, Łódź.
Google Scholar
Schöne K., Gębal P.E., Kołsut S., 2015, Berufsspezifische Sprachkompetenzprofile. Profile kompetencji językowych w komunikacji zawodowej, Dresden.
Google Scholar
Szerszeń P., 2014, Platformy (glotto)dydaktyczne. Ich implementacja w uczeniu specjalistycznych języków obcych, Warszawa.
Google Scholar
Śliwiński W., 1985, Podstawy metodologiczne i dydaktyczne podręcznika języka polskiego dla humanistów, „Przegląd Polonijny” XI, z. 4, s. 107–118.
Google Scholar
Vogt K., 2011, Fremdsprachliche Kompetenzprofile. Entwicklung und Abgleichung von GeR-Deskriptoren für Fremdsprachenlernen mit einer beruflichen Anwendungsorientierung, Tübingen.
Google Scholar
Wielkiewicz-Jałmużna D., 2008, Studium Języka Polskiego dla Cudzoziemców Uniwersytetu Łódzkiego w latach 1952-2002, Uniwersytet Łódzki, Łódź.
Google Scholar
Butcher A., Dunin-Dudkowska A., 1998, Polski język biznesu dla cudzoziemców, Lublin.
Google Scholar
Chłopicka M., Pukas-Palimąka D., Turek-Fornelska K., 1991, Co panu dolega? Komunikacyjny podręcznik języka medycznego dla obcokrajowców, Kraków.
Google Scholar
Chłopicka-Wielgos M., Pukas-Palimąka D., Turek-Fornelska K., 2015, Co panu dolega?, Kraków.
Google Scholar
Danecka-Chwals A., Pukas-Palimąka D., Chłopicka M., 1989, O człowieku po polsku. Podręcznik języka medycznego dla obcokrajowców, Kraków.
Google Scholar
Dębski R., Gałdyn E., Szelc-Mays M., 1993, A jednak się kręci. Podręcznik języka naukowo-technicznego dla obcokrajowców, Kraków.
Google Scholar
Jasińska A., Szymkiewicz A., Małolepsza M., 2010, Polski w pracy, Berlin.
Google Scholar
Kowalska M., 2008, O biznesie po polsku. Wprowadzenie do języka biznesu, Kraków.
Google Scholar
Ligara B., 1990, Rendez-vous z kulturą polską. Podręcznik języka polskiego dla humanistów. Kurs dla zaawansowanych, cz. II, Kraków.
Google Scholar
Śliwiński W. (1986), To właśnie Polska. Podręcznik języka polskiego dla humanistów, cz. I, Kraków.
Google Scholar