"Deidamia Achilli" – średniowieczny dialog z "Heroidami" Owidiusza w przekładzie na język polski
DOI:
https://doi.org/10.18778/1733-0319.27.26Słowa kluczowe:
Heroides, Owidiusz, Achilleis, Stacjusz, imitacja, elegia, przekładAbstrakt
The article presents the first translation into Polish of an anonymous medieval poem entitled Deidamia Achilli. It belongs to the rich tradition of continuation and imitation of Ovid’s Heroides. The dependencies of the medieval text on Ovid’s elegies (especially Her. III) are shown, as well as its connections with Statius’ Achilleis.
Bibliografia
Davis, P.J. (2012). Reception of Elegy in Augustan and Post-Augustan Poetry. In: B. Gold (ed.). A Companion to Roman Love Elegy. Chichester – West Sussex: Blackwell Publishing. 443–458. https://doi.org/10.1002/9781118241165.ch27
Google Scholar
Deidamia Achilli. (1973). „Deidamia Achilli.” Eine Ovid-Imitation aus dem 11. a Jahrhundert. In: J. Stohlmann et al. (ed.). Literatur und Sprache im Europäischen Mittelalter. Festschrift für Karl langosch zum 70. Geburstag. Darmstadt: Wiessenschaftlische Buchgesellschaft. 224–231.
Google Scholar
Dyson, M. (1988). Horace, ‘Odes’ 1.8: The Love of Lydia and Thetis. Greece & Rome 35(2). 164–171.
Google Scholar
Greek Epic Fragments from the seventh to the fifth centuries BC. (2003). Trans. M.L. West. Loeb Classical Library. Cambridge MA–London: Harvard University Press.
Google Scholar
Hagedorn, S.C. (2007). Abandoned Women. Rewriting the Classics in Dante, Boccaccio, and Chaucer. Ann Arbor: The University of Michigan Press.
Google Scholar
Kretschmer, M.T. (2013). The love elegy in medieval Latin literature (pseudo-Ovidiana and Ovidian imitations). In: T.S. Thorsen (ed.). The Cambridge Companion to Latin Love Elegy. Cambridge University Press. 271–289.
Google Scholar
Lykofron. (2018). Aleksandra. Przeł. i oprac. E. Żybert-Pruchnicka. Wrocław: ISKŚiO UWr.
Google Scholar
Miazek-Męczyńska, M. (2019). Bohater na rozdrożu – trudny wybór między heroizmem a nikczemnością. W: A. Gawarecka, W. Szturc, E. Wesołowska (red.). Heroica. Bohaterstwo w literaturze i kulturze europejskiej. Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. 87–104.
Google Scholar
Murgatroyd, P. (1975). Militia amoris and the Roman Elegists. Latomus 34(1). 59–79.
Google Scholar
Ovide. (1991). Héroϊdes. Texte établi par Henri Bornecque, traduit par Marcel Prévost. Paris: Les Belles Lettres.
Google Scholar
Owidiusz. (2008). Sztuka kochania. Przeł. i oprac. E. Skwara. Warszawa: Prószyński i S-ka.
Google Scholar
Owidiusz. (2022). Heroidy. Listy mitycznych kochanków. Przeł. i oprac. M. Miazek-Męczyńska, E. Wesołowska. Kraków: Towarzystwo Autorów i Wydawców Prac Naukowych Universitas.
Google Scholar
Parkes, R. (2011). The „Deidamia Achilli”: An Eleventh Century Statian-Ovidian Epistle. International Journal of the Classical Tradition 18(1). 19–35.
Google Scholar
Riese, A. (1897). Deidamia an Achilles. Eine mittelalterliche Heroide. Rheinisches Museum für Philologie 34. 474–480, 640.
Google Scholar
Stacjusz. (2006). Achilleida. Przeł. S. Śnieżewski. Scripta Classica 3. 86–111.
Google Scholar
Statius. (2003). Thebaid, Books 8–12; Achilleis. Trans. D.R. Shackleton Bailey. Loeb Classical Library. Cambridge: Harvard University Press.
Google Scholar
Stohlmann, J. (1973). „Deidamia Achilli.” Eine Ovid-Imitation aus dem 11. a Jahrhundert. In: A. Önnerfors et al. (eds.). Literatur und Sprache im Europäischen Mittelalter. Festschrift für Karl langosch zum 70. Geburstag. Darmstadt: Wiessenschaftlische Buchgesellschaft. 195–231.
Google Scholar
Traube, L. (1911). Vorlesungen und Abhandlungen. Vol. 2. Einleitung in die lateinische Philologie des Mittelalters. München: C.H. Becksche Verlagsbuchhandlung.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.