Słownik polsko-łaciński jako narzędzie dydaktyczne. Analiza dostępnych pozycji pod kątem ich przydatności dla osób uczących się języka łacińskiego

Autor

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-0319.28.17

Słowa kluczowe:

leksykografia, słownik polsko-łaciński, łacina, filologia klasyczna

Abstrakt

Dictionaries are among the important materials used in language learning and teaching. The aim of this article is to examine the available Polish-Latin dictionaries from the point of view of their usefulness for native speakers of Polish in the process of Latin acquisition. As a reference, I use Monika Bielińska’s work “Leksykografia. Słownik specjalistyczny” (“Lexicography: A Specialist Dictionary”). In the course of the paper I present the needs of the two most important groups of addressees of the Polish-Latin dictionary, namely students of classical philology and participants in Latin classes in other study programmes (e.g. law, medicine). I analyse the advantages and disadvantages of two dictionaries: “Mały słownik polsko-łaciński” (“Compact Polish-Latin Dictionary”) edited by Lidia Winniczuk and “Słownik polsko-łaciński” (“Polish-Latin Dictionary”) by Antoni Bielikowicz. The conclusion of the study is that there is no dictionary that is well suited to the needs of either of the target groups, and for philology students, the best choice may be to reach for Bielikowicz’s 19th-century dictionary.

Biogram autora

Anna Rogowska-Wandowicz - Uniwersytet Wrocławski

Mgr Anna Rogowska-Wandowicz – Ph.D. candidate in linguistics at the University of Wrocław. Her research interests revolve around the didactics of Latin. She is currently conducting research on the teaching and learning of Latin in the course of classical philology studies at Polish universities. While still studying for her Master’s degree in Classical Philology, she worked on her skills by taking part in an OPUS grant project funded by the National Science Centre. She employs a communicative approach when teaching at the annual Latin summer schools in Wrocław (previously in Poznań).

Bibliografia

1000 łacińskich słów(ek). Ilustrowany słownik łacińsko-polski, polsko-łaciński. (2014). A. Kłys (red.). Czernica: Level Trading.
Google Scholar

Bartmiński, J. (2010). Pojęcie „językowy obraz świata” i sposoby jego operacjonalizacji. W: P. Czapliński, A. Legeżyńska, M. Telicki (red.). Jaka antropologia literatury jest dzisiaj możliwa? Poznań: Poznańskie Studia Polonistyczne. 155–178.
Google Scholar

Beard, M., Henderson, J. (1997). Kultura antyczna. Przeł. G. Muszyński. Warszawa: Prószyński i S-ka.
Google Scholar

Bielikowicz, A. (1866a). Słownik polsko-łaciński, T. 1. A–O. Kraków: Drukarnia C.K. Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar

Bielikowicz, A. (1866b). Słownik polsko-łaciński, T. 2. P–Z. Kraków: Drukarnia C.K. Uniwersytetu Jagiellońskiego.
Google Scholar

Bielińska, M. (2020). „Adresat słownika”. W: M. Bielińska (red.). Leksykografia. Słownik specjalistyczny. Kraków: Universitas.
Google Scholar

Bielińska, M., Podhajecka, M. (2020). „Słownik aktywny”. W: M. Bielińska (red.). Leksykografia. Słownik specjalistyczny. Kraków: Universitas.
Google Scholar

Bielińska, M., Podhajecka, M. (2020). „Słownik pedagogiczny”. W: M. Bielińska (red.). Leksykografia. Słownik specjalistyczny. Kraków: Universitas.
Google Scholar

Chrupała, A. (2020). „Zasięg czasowy słownika”. W: M. Bielińska (red.). Leksykografia. Słownik specjalistyczny. Kraków: Universitas.
Google Scholar

Doherty, M., Perner, J. (1998). Metalinguistic Awareness and theory of mind: just two words for the same thing? Cognitive Development 13. 279–305. https://doi.org/10.1016/S0885-2014(98)90012-0
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1016/S0885-2014(98)90012-0

Gładysz, M. (2020). „Glosa”. W: M. Bielińska (red.). Leksykografia. Słownik specjalistyczny. Kraków: Universitas.
Google Scholar

Jędrzejowski, J.K. (1906). Słowniczek Polsko-Łaciński. Lwów: Główny Skład: E. Wende i Spółka.
Google Scholar

Latinum. Słownik polsko-łaciński, łacińsko-polski. (2013). A. Kłys (red.). Czernica: Level Trading.
Google Scholar

Leksykografia. Słownik specjalistyczny. (2020). M. Bielińska (red.). Kraków: Universitas.
Google Scholar

Lenartowicz-Zagrodna, A. (2015). „Słownik polsko-łaciński” Antoniego Bielikowicza (1863–1866): między „Słownikiem” Lindego a „Słownikiem wileńskim”. Studia Językoznawcze 14. 111–127. https://doi.org/10.18276/sj.2015.14-08
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.18276/sj.2015.14-08

Mały słownik polsko-łaciński. (2001). L. Winniczuk (red.). Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar

Podhajecka, M. (2020). „Słownik historyczny”. W: M. Bielińska (red.). Leksykografia. Słownik specjalistyczny. Kraków: Universitas.
Google Scholar

Wojan, K. (2013). Z polsko-łacińskiej leksykografii przekładowej. Cz. I. Bibliografia słowników z językiem łacińskim za lata 1964–1989 w układzie chronologicznym. Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae. XXIII/1. 161–191.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.14

Wojan, K. (2014). Z polsko-łacińskiej leksykografii przekładowej. Cz. II. Bibliografia słowników z językiem łacińskim za lata 1990–2011 w układzie chronologicznym. Symbolae Philologorum Posnaniensium Graecae et Latinae. XXIV/1. 239–278. https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.14
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.14746/SPPGL.2014.XXIV.1.14

Pobrania

Opublikowane

2025-10-30

Jak cytować

Rogowska-Wandowicz, A. (2025). Słownik polsko-łaciński jako narzędzie dydaktyczne. Analiza dostępnych pozycji pod kątem ich przydatności dla osób uczących się języka łacińskiego. Collectanea Philologica, (28), 251–264. https://doi.org/10.18778/1733-0319.28.17