"Vocabularius breviloquus" Johannesa Reuchlina jako podstawa rękopiśmiennego Słownika Bartłomieja z Bydgoszczy (na materiale nazw własnych)
DOI:
https://doi.org/10.18778/1733-0319.27.11Słowa kluczowe:
Johannes Reuchlin, Bartłomiej z Bydgoszczy, Vocabularius breviloquus, leksykografia łacińsko-polska, onimyAbstrakt
One of he copies of the dictionary entitled Vocabularius breviloquus, compiled by Johannes Reuchlin, became the property of Bartłomiej of Bydgoszcz. This Polish monk added handwritten annotations in Polish or Latin in the margins of the old print, with his comments being selective, focusing on chosen Latin entries or their parts. Currently, as part of a project, work is underway on the Latin-Polish edition of the dictionary. An editorial challenge lies in presenting the Latin base, i.e., the entries prepared by Reuchlin. An analysis of proper names reveals how the German lexicographer constructed entry articles (what information he included) and how Bartłomiej processed them. The analysis indicates further that Bartłomiej did not include all entries related to proper names, significantly modifying (shortening) the remaining ones. Additionally, he independently added some entries not present in Vocabularius, thereby expanding the lexical base.
Bibliografia
Dictionary of Greek and Roman Geography. (1854). Hasło: Beatis. W. Smith (ed.). London: Walton and Maberly, Upper Gower Street. https://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus:text:1999.04.0064:entry=baetis-geo (29.12.2023).
Google Scholar
Encyklopedia PWN. Hasła: Burgundia, Betyka, Cymbrowie. https://encyklopedia.pwn.pl. (12.06.2023).
Google Scholar
Europa „podoaba lumii” (III). (2006). I. Stânculescu (ed.). In: D. Vlâdoiu (ed.). Texte Uitate — Texte Regâsite. București: Fundația Naționalâ Pentru Științâ Și Artâ. 7–61. https://www.researchgate.net/profile/Catalina-Velculescu2/publication/344242048_Texte_uitate__Texte_regasite_Vol_V/links/5f69e58a92851c14bc8e0abc/Texte-uitate-Texte-regasite-Vol-V.pdf (29.12.2023).
Google Scholar
Geiger, L. (1889). Reuchlin, Johannes. In: Allgemeine Deutsche Biographie 28. 785–799. https://www.deutsche-biographie.de/pnd118744658.html#adbcontent (1.06.2023).
Google Scholar
Hołubowicz, K. (2022). Czy Juwenalis nienawidził Egipcjan? Problemy interpretacyjne Satyry XV. In Gremium 16. 46–66. https://doi.org/10.34768/ig.vi16.404.
Google Scholar
Kwilecka, I., Popowska-Taborska, H. (1977). Bartłomiej z Bydgoszczy, leksykograf polski pierwszej połowy XVI w. Wrocław: Ossolineum.
Google Scholar
Reuchlin, J. (1488). Vocabularius breviloquus. Strassburg: Typographus Iordani i.e. Georgius Husner. https://www.wbc.poznan.pl/dlibra/publication/11238/edition/18203/content (29.12.2023).
Google Scholar
Sapota, T. (2009). Juwenalis. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar
Schmidt, J. (2006). Słownik mitologii greckiej i rzymskiej. Katowice: Książnica.
Google Scholar
Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy. Wersja polsko-łacińska I–V. (1999–2012). E. Kędelska, I. Kwilecka, A. Łuczak (red.). Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy PAN.
Google Scholar
Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy. Wersja polsko-łacińska VI. (2019). L.A. Jankowiak, E. Kędelska, A. Łuczak (red.). Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy PAN.
Google Scholar
Słownik łacińsko-polski dla prawników i historyków. (2005). J. Sondel (red.). Kraków: Universitas.
Google Scholar
Trawińska, M. (2018). Wyrazy polskie w łacińskich rękopisach od XIV do XVI wieku. W: U. Wójcik, V. Jaros (red.). Przeszłość w języku zamknięta. In memoriam Andrae Bańkowski. Częstochowa: Wydawnictwo im. Stanisława Podobińskiego.
Google Scholar
Trawińska, M. (2020). Słownik Bartłomieja z Bydgoszczy z perspektywy łacińsko-polskiego słownictwa prawniczego. Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej 55. https://doi.org/10.11649/sfps.2009
Google Scholar
Trawińska, M. (2023). Łacińsko-polski wokabularz Bartłomieja z Bydgoszczy. Opis podstawy źródłowej. W: D. Kowalska, A. Lenartowicz-Zagrodna, M. Pietrzak, E. Woźniak (red.). Na szlakach dawnej i współczesnej polszczyzny. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego.
Google Scholar
Trzej satyrycy rzymscy. Horacy, Persjusz, Juwenalis. (1958). Przeł. J. Czubek, J. Sękowski. Oprac. L. Winniczuk. Warszawa: PIW.
Google Scholar
Vocabularius Ex quo. Überlieferungsgeschichtliche Ausgabe. I: Einleitung. (1988). K. Grubmüller. Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
Google Scholar
Voleková, K. (2013). Česká lexikografie 15. století. Praha: Univerzita Karlova v Praze. https://dspace.cuni.cz/bitstream/handle/20.500.11956/58985/140033126.pdf?sequence=1&isAllowed=y (20.12.2023).
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.