Od zrównoważonego rozwoju do wytrzymałości: zmiana nazewnictwa, czy zmiana w myśleniu?
DOI:
https://doi.org/10.18778/2450-4491.09.14Słowa kluczowe:
zrównoważony rozwój, wytrzymałość, wytrzymałość i zrównoważony rozwójAbstrakt
W ciągu ostatnich około dziesięciu lat wszystkie wnioski o granty badawcze musiały zawierać wyrażenie „zrównoważony rozwój”. W ostatnim jednak czasie „zrównoważony rozwój” ustąpił miejsca „wytrzymałości”. Skąd ta zmiana? Może być ona związana ze zmianą mody w badaniach naukowych lub powstałą ostatnio atmosferą zagrożenia, szczególnie w odniesieniu do miast.
Bibliografia
Evans Brad, Reid Julian (2014) Resilient life: The art of living dangerously, Cambridge, Polity Press.
Google Scholar
Latour Bruno (2004) Politics of nature. How to bring the sciences into democracy, transl. by C. Porter Cambridge, Harvard University Press.
Google Scholar
Latour Bruno (2005) Reassembling the social, Oxford, Oxford University Press.
Google Scholar
Tarde Gabriel (1962[1890]) The laws of imitation, New York, Henry Holt.
Google Scholar
Trivedi Kishor S., Kim Dong Seong, Ghosh Rahul (2009) Resilience in computer systems and networks in: ICCAD ’09 Proceedings of the 2009 International Conference on Computer-Aided Design, pp. 74–77.
Google Scholar
Weick Karl E., Sutcliffe Kathleen M. (2007[2001]) Managing unexpected: Resilient performance in an age of uncertainty, San Francisco, Jossey-Bass.
Google Scholar
Wildavsky Aaron (1988) Searching for safety, New York, Routledge.
Google Scholar
https://www.stockholmresilience.org/research/resilience-dictionary.html accessed: 10.04.2019
Google Scholar
http://www.econlib.org/library/Enc/RiskandSafety.html accessed: 10.04.2019
Google Scholar
http://en.wikipedia.org/wiki/Psychological_resilience accessed: 10.04.2019
Google Scholar
http://www.cbttherapies.org.uk/2015/11/17/emotional-resilience-and-rebt/ accessed: 26.04.2019
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.