Intercultural Competence in Translator Training

Authors

  • Agata Klimczak-Pawlak Uniwersytet Warszawski

DOI:

https://doi.org/10.18778/2544-9796.01.10

Keywords:

intercultural competence, translation competence, translator training, language majors’ beliefs

Abstract

With the superdiversity (Blommaert 2010, 2013) of today’s societies translator training faces new challenges. This article sets out to explore the issue of intercultural competence in translator training from the perspective of the views and beliefs of English language majors in Poland. Rather than discussing the translation programmes offered to students, the study presented here concentrates on preconceptions as to who a translator is, what skills, knowledge and competences are crucial for a translator and what difficulties s/he may face. Students’ beliefs prove that they are ready for courses which will encourage them to reflect on their views and will help them deepen their understanding of culture to include intercultural aspects as well as aspects of their own culture. As Polish students wanting to be translators may simply not be aware of the intercultural challenges entailed by the profession, it is argued here that overt, explicit focus on intercultural communication and raising students’ intercultural competence is needed.

References

Blommaert J., 2010, The Sociolinguistics of Globalization, Cambridge University Press, Cambridge.
Google Scholar

Blommaert J., 2013, Ethnography, Superdiversity and Linguistic Landscapes. Chronicles of Complexity, Multilingual Matters, Bristol.
Google Scholar

European Commission, 2009, Translating for a Multilingual Community, Office for Official Publications of the European Communities, Luxembourg.
Google Scholar

Hatim B. and Mason I., 1997, The Translator as Communicator, Routledge, London & New York.
Google Scholar

Hewson L. and Martin J., 1991, Redefining Translation. The Variational Approach, Routledge, London.
Google Scholar

Holmes J., 2013, English as a Lingua Franca and Translation, “The Interpreter and Translator Trainer” 7(2), pp. 279–298.
Google Scholar

Jenkins J., 2011, Accommodating (to) ELF in the International University, “Journal of Pragmatics” 43(4), pp. 926–936.
Google Scholar

Katan D., 2004, Translating Cultures. 2nd ed. Manchester, St. Jerome Publishing.
Google Scholar

Katan D., 2009, Translator Training and Intercultural Competence, [in:] S. Cavagnoli, E.D. Giovanni, and R. Merlini (eds.), La ricerca nella comunicazione interlinguistica. Modelli teorici e metodologici, Franco Angeli, Milan.
Google Scholar

Kelly D., 2005, A Handbook for Translation Trainers. A guide to reflective practice, St. Jerome, Manchester.
Google Scholar

Kiraly D.C., 1995, Pathways to translation: pedagogy and process. Kent State University Press, Kent.
Google Scholar

Koskinen K., 2015, Training Translators for a Superdiverse World. Translators’ Intercultural Competence and Translation as Affective Work, “Russian Journal of Linguistics”23 (4), pp. 175–184.
Google Scholar

Neubert A., 2000, Competence in Language, in Languages, and in Translation, [in:] Developing Translation Competence, C. Schäffner and B. Adabs (eds.), John Benjamins, Amsterdam, pp. 3–18.
Google Scholar

Olk H.M., 2009, Translation, Cultural Knowledge and Intercultural Competence, “Journal of Intercultural Communication”.
Google Scholar

PACTE (2003). Building a translation competence model, [in:] F. Alves (ed.), Triangulating Translation: Perspectives in process oriented research, John Benjamins, Amsterdam, pp. 43–66.
Google Scholar

Pym A., 1992, Translation Error Analysis and the Interface with Language Teaching, [in:] C. Dollerup and A. Lindegaard (eds.), Teaching Translating and Interpreting 1, John Benjamins, Amsterdam, pp. 279–288.
Google Scholar

Pym A., 2003, Redefining Translation Competence in an Electronic Age. Defence of a Minimalist Approach, “Meta: Translator’s Journal” 48(4), pp. 481–197.
Google Scholar

Taviano S., 2010, Translating English as a Lingua Franca, Mondadori, Milano.
Google Scholar

Taviano S., 2013, English as a Lingua Franca and Translation, “The Interpreter and Translator Trainer” 7(2), pp. 155–167.
Google Scholar

Tomozeiu D., Koskinen K., and D’Arcangelo A., 2016, Teaching intercultural competence in translator training, “The Interpreter and Translator Trainer” 10(3), pp. 251–267.
Google Scholar

Tymoczko M., 2009, Why Translators Should Want to Internationalize Translation Studies?, “The Translator” 15(2), pp. 401–421.
Google Scholar

Witte H., 2008, Traducción y percepción intercultural. Comares, Granada.
Google Scholar

Downloads

Published

2018-11-16

How to Cite

Klimczak-Pawlak, A. (2018). Intercultural Competence in Translator Training. Translatorica & Translata, 1, 103–114. https://doi.org/10.18778/2544-9796.01.10

Issue

Section

Articles