Translacja warunkowana perspektywą odbiorcy jako metoda łączenia dyskursów. Na przykładzie publikacji dotyczących działalności start-upów

Autor

  • Agnieszka Grażul-Luft Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku, Wydział Nauk Humanistycznych i Informatyki, Zakład Nauk o Komunikacji Społecznej i Mediach Plac Dąbrowskiego 2, 09-402 Płock https://orcid.org/0000-0001-9129-3002

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-8069.16.4.03

Słowa kluczowe:

analiza dyskursu, dyskurs edukacyjny, translacja warunkowana perspektywą odbiorcy

Abstrakt

Translacja warunkowana perspektywą odbiorcy jest niezbędnym warunkiem efektywnego przekazywania wiedzy nowicjuszowi przez eksperta. Skuteczność zależy w dużej mierze od umiejętności balansowania pomiędzy własnymi nawykami komunikacyjnymi eksperta a koniecznością dopasowania się do możliwości odbiorcy. W dyskursie dotyczącym działalności start-upów proces transmisji wiedzy wydaje się bardzo zróżnicowany, między innymi ze względu na poziom przekazywanej wiedzy, formę przekazu czy zróżnicowanie i wymienność uczestników przyjmujących rolę eksperta i nowicjusza. Jednocześnie ze względu na fakt, iż start-up stał się częścią kultury popularnej i budzi duże zainteresowanie, wiedza dotycząca specyfiki start-upów rozpowszechniana jest bardzo intensywnie. Działalność start-upów staje się zatem treścią dyskursywną w dyskursach różnego typu, zarówno specjalistycznych, jak i niespecjalistycznych. Z analizy tekstów wynika, że translacja ze względu na perspektywę odbiorcy, wiążąca się z upraszczaniem treści, staje się metodą tworzenia powiązań między tymi tworzącymi sieć dyskursami.

Biogram autora

  • Agnieszka Grażul-Luft - Mazowiecka Uczelnia Publiczna w Płocku, Wydział Nauk Humanistycznych i Informatyki, Zakład Nauk o Komunikacji Społecznej i Mediach Plac Dąbrowskiego 2, 09-402 Płock

    Agnieszka Grażul-Luft, doktor nauk humanistycznych w zakresie językoznawstwa, adiunkt na Wydziale Nauk Humanistycznych i Informatyki Mazowieckiej Uczelni Publicznej w Płocku, obecnie prorektor ds. studenckich i dydaktyki tej Uczelni. Zainteresowania naukowe obejmują m.in.: pragmalingwistykę, słownictwo współczesnej polszczyzny, dyskurs polityczny i medialny, etykę słowa.

     

Bibliografia

Bartmiński Jerzy (1991) Styl potoczny jako centrum systemu stylowe języka. „Poradnik Językowy”, z. 1–2, s. 10–22.

Bartmiński Jerzy, Niebrzegowska-Bartmińska Stanisława (2009) Tekstologia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Blank Steve, Dorf Bob (2013) Podręcznik startupu. Budowa wielkiej firmy krok po kroku. Przełożył Bartosz Sałbut. Gliwice: Helion.

Duszak Anna (1998) Tekst, dyskurs, komunikacja międzykulturowa. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.

Gajda Stanisław (2016) Współczesna polska przestrzeń dyskursywna [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 15–21.

Grabias Stanisław (1994) Język w zachowaniach społecznych. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej.

Grażul-Luft Agnieszka (2019) Czym nie jest start-up – o definicjach internacjonalizmu w języku polskim. „Poradnik Językowy”, z. 5, s. 79–88.

Grzegorczykowa Renata (1998) Głos w dyskusji o pojęciu tekstu i dyskursu [w:] Jerzy Bartmiński i in., red., Tekst. Problemy Teoretyczne. Lublin: Wydawnictwo Uniwersytetu Marii Curie-Skłodowskiej, s. 37–44.

Grzmil-Tylutki Halina (2012) Francuska analiza dyskursu a badania kontrastywne. „Tekst i Dyskurs”, t. 5, s. 223–230.

Kamińska-Szmaj Irena (2016) U źródeł politycznego dyskursu dominującego w czasach PRL [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 121–131.

Kawka Maciej (1999) Dyskurs szkolny. Zagadnienia języka. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Wyższej Szkoły Pedagogicznej.

Kilgarriff Adam, Grefenstette Gregory (2003) Web as a corpus. „Association for Computational Linguistics” [dostęp 20 lipca 2017 r.]. Dostępny w Internecie: https://www.kilgarriff.co.uk/Publications/2003-KilgGrefenstette-WACIntro.pdf

Labocha Janina (1996) Tekst, wypowiedź, dyskurs [w:] Stanisław Gajda i in., red., Styl a tekst. Opole: Wydawnictwo Uniwersytetu Opolskiego, s. 49–53.

Labocha Janina (2008) Tekst, wypowiedź, dyskurs w procesie komunikacji językowej. Kraków: Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego.

Labocha Janina (2016) Zaolziański dyskurs tożsamości etnicznej [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 156–165.

Małyska Agata (2012) Strategie komunikacyjne we współczesnym dyskursie politycznym. Lublin: Wydawnictwo UMCS.

Nocoń Jolanta (2016) Dyskurs edukacyjny w Internecie [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 62–70.

Piekot Tomasz (2014) Trzy sposoby rozumienia słowa dyskurs [w:] Irina Uchwanowa-Szmygowa i in., red., Dyskurs w perspektywie akademickiej. Olsztyn: Centrum Badań Europy Wschodniej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, s. 16.

Piekot Tomasz, Zarzeczny Grzegorz, Moroń Ewelina (2015) Upraszczanie tekstu użytkowego jako (współ)działanie. Perspektywa prostej polszczyzny [w:] Stanisława Niebrzegowska-Bartmińska i in., red., Działania na tekście. Przekład – redagowanie – ilustrowanie. Lublin: Wydawnictwo UMCS, s. 99–116.

Piotrowski Tadeusz (2003) Internacjonalizm sorki jako element polskiego systemu językowego [w:] Z. Tichá, A. Rangelova, eds., Internacionalizmy v nové slovní zásobě. Sborník příspěvků z konference Praha, 16–18. června 2003. Prague: Ústav pro jazyk český AV ČR Lexikograficko-terminologické oddělení, s. 184–185.

Poprawa Marcin (2012) Badania dyskursu publicznego w świetle stylistyki polskiej – tradycja, teraźniejszość, perspektywy. „Oblicza Komunikacji”, t. 5, s. 77–100.

Poprawa Marcin (2016) Studia nad dyskursem jako humanistyka zintegrowana [w:] Irina Uchwanowa-Szmygowa i in., red., Dyskurs w perspektywie akademickiej. Olsztyn: Centrum Badań Europy Wschodniej Uniwersytetu Warmińsko-Mazurskiego w Olsztynie, s. 22–23.

Ries Eric (2012) Metoda Lean Startup. Wykorzystaj innowacyjne narzędzia i stwórz firmę, która zdobędzie rynek. Przełożył Bartosz Sałbut. Gliwice: Helion.

Skudrzykowa Aldona, Warchala Jacek (2002) Dyskurs edukacyjny a kompetencja interakcyjna. „Studia Pragmalingwistyczne”, t. 3, s. 277–284.

Szkudlarek Tomasz (1999) Media. Szkice z filozofii i pedagogiki dystansu. Kraków: Oficyna Wydawnicza Impuls.

Waszakowa Krystyna (2012) Złożony charakter procesów włączania elementów obcych do języka polskiego (na przykładzie zapożyczenia celebryta) [w:] A. Mikołajczuk, K. Waszakowa, red., Odkrywanie znaczeń w języku [dostęp 20 lipca 2017 r.]. Dostępny w Internecie: http://docplayer.pl/5454270-Zlozony-charakterprocesow-wlaczania-elementow-obcych-do-jezyka-polskiegona-przykladzie-zapozyczenia-celebryta.html

Witosz Bożena (2009a) Dyskurs i stylistyka. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Witosz Bożena (2009b) Tekst a/i dyskurs w perspektywie polskiej tradycji badań nad tekstem [w:] Zofia Bilut-Homplewicz i in., red., Lingwistyka tekstu w Polsce i w Niemczech. Pojęcia, problemy, perspektywy. Wrocław: Oficyna Wydawnicza Atut, s. 69–80.

Witosz Bożena (2012) Badania nad dyskursem we współczesnym językoznawstwie polonistycznym. „Oblicza Komunikacji”, t. 5, s. 61–76.

Witosz Bożena (2016a) Kategoria dyskursu w polonistycznej edukacji akademickiej [w:] Waldemar Czachur i in., red., Jak analizować dyskurs? Perspektywy dydaktyczne. Kraków: Universitas, s. 19−39.

Witosz Bożena (2016b) Czy potrzebne nam typologie dyskursu [w:] Bożena Witosz i in., red., Dyskurs i jego odmiany. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 22–30.

Wojtak Maria (2001) Strategie dyskursywne w pewnym typie tekstu dydaktycznego [w:] Grażyna Habrajska, red., Język w komunikacji. Łódź: Wydawnictwo Wyższej Szkoły Humanistyczno-Ekonomicznej w Łodzi, s. 168–178.

Wojtak Maria (2014) O gatunkach wypowiedzi i ich prasowych konkretyzacjach. „Językoznawstwo: współczesne badania, problemy i analizy językoznawcze”, t. 8, s. 95–105.

Żydek-Bednarczuk Urszula (2005) Wprowadzenie do lingwistycznej analizy tekstu. Kraków: Universitas.

Pobrania

Opublikowane

2020-11-30

Jak cytować

Grażul-Luft, Agnieszka. 2020. “Translacja Warunkowana Perspektywą Odbiorcy Jako Metoda łączenia dyskursów. Na przykładzie Publikacji dotyczących działalności Start-upów”. Przegląd Socjologii Jakościowej 16 (4): 42-59. https://doi.org/10.18778/1733-8069.16.4.03.