Languages and Their Registers in Medieval Croatian Culture

Authors

  • Amir Kapetanović Institute of Croatian Language and Linguistics, Republike Austrije 16, 10000 Zagreb, Croatia

DOI:

https://doi.org/10.18778/2084-140X.07.05

Keywords:

register, diglossia, triglossia, medieval Croatia, Old Croatian, Croatian Church Slavic

Abstract

The linguistic situation in medieval Croatia was fairly dynamic. The present article discusses the stratification of linguistic culture in the Middle Ages as regards its division into the three registers (high, middle, low) inherited from ancient rhetoric and poetry and received in the Middle Ages. We conclude that there was no strict division among the three languages according to function in the Middle Ages, and that the languages themselves did not constitute styles or registers. The Old Croatian language possessed all three registers (high, middle, low) already in the Middle Ages. However, the hybrid Čakavian-Church Slavic variety as well as the Croatian redaction of Church Slavic were not used as everyday (in)formal business/colloquial codes, so that they did not develop a middle and low linguistic register.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Barada M., Tabella plumbea Traguriensis, “Vjesnik Arheološkog muzeja u Zagrebu” 16.1, 1935, p. 11–18.
Google Scholar

Biber D., Dimensions of register variation: a cross-linguistic comparison, Cambridge 1995.
Google Scholar

Bošković-Stulli M., Usmena književnost, [in:] M. Bošković-Stulli, D. Zečević, Usmena i pučka književnost, Zagreb 1978.
Google Scholar

Chjutl’-Fol’ter G., Diglossija v Drevnej Rusi, “Wiener Slavistisches Jahrbuch” 24, 1978, p. 108–123.
Google Scholar

Curtius E.R., Evropska književnost i latinsko srednjovjekovlje, trans. S. Markuš, ed. T. Ladan, Zagreb 1971.
Google Scholar

Damjanović S., Jezik hrvatskih glagoljaša, Zagreb 2008.
Google Scholar

Ferguson Ch.A., Diglossia, “Word” 15, 1959, p. 325‒340.
Google Scholar

Ferguson Ch.A., Dialect, register, and genre: Working assumptions about conventionalization, [in:] Sociolinguistic perspectives on register, ed. D. Biber, E. Finegan, New York 1994, p. 15–30.
Google Scholar

Fernández M., Diglossia. A Comprehensive Bibliography 1960–1999 and supplements, Amsterdam– Philadelphia 1993.
Google Scholar

Fishman J.A., Bilingualism with and withouth diglossia, diglossia with and without bilingualism, “Journal of Social Issues” 23.2, 1993, p. 29–38.
Google Scholar

Fučić B., Glagoljski natpisi, Zagreb 1982.
Google Scholar

Guberina P., Tabella plumbea Sisciensis, “Nastavni vjesnik” 45, 1936/1937, p. 4–23.
Google Scholar

Hamm J., Staroslavenska čitanka, Zagreb 1971.
Google Scholar

Hercigonja E., Srednjovjekovna književnost, Zagreb 1975.
Google Scholar

Hercigonja E., Nad iskonom hrvatske knjige. Rasprave o hrvatskoglagoljskom srednjovjekovlju, Zagreb 1983.
Google Scholar

Hrvatska književnost srednjega vijeka. Od XII. do XVI. stoljeća, ed. V. Štefanić, B. Grabar, A. Nazor, M. Pantelić, Zagreb 1969.
Google Scholar

Ivšić S., Hrvatski ćiriliski testament Radoslavca Vladišića iz god. 1436. u prijepisu iz god. 1448, “Časopis za hrvatsku poviest” 1.1/2, 1943, p. 83–87.
Google Scholar

Kapetanović A., Malić D., Štrkalj Despot K., Hrvatsko srednjovjekovno pjesništvo: pjesme, plačevi i prikazanja na starohrvatskom jeziku, Zagreb 2010.
Google Scholar

Kapetanović A., Reflections of Church Slavonic-Croatian diglossia on the Baška tablet: a new contribution concerning its language and linguistic layers, “Zeitschrift fur Slawistik” 60.3, 2015,p. 335–365.
Google Scholar

Katičić R., Hrvatski jezik, Zagreb 2013.
Google Scholar

Malić D., Povaljska listina kao jezični spomenik, Zagreb 1988.
Google Scholar

Mihaljević M., Položaj crkvenoslavenskoga jezika u hrvatskoj srednjovjekovnoj kulturi, [in:] Zbornik na trudovi od Megjunarodniot naučen sobir [Ohrid, 4−7.11.2010], ed. I. Velev, A. Girevski,
Google Scholar

L. Makarijoska, I. Piperkoski, K. Mokrova, Skopje 2011, p. 229–238.
Google Scholar

Milčetić I., Prilozi za literaturu hrvatskih glagoljskih spomenika. II. Zakon brašćine svetoga duha u Baški, “Starine, na sviet izdaje Jugoslavenska akademija znanosti i umjetnosti, Zagreb” 25,1892, p. 138–151.
Google Scholar

Milčetić I., Stari glagolski recepti, egzorcizmi i zapisi, “Vjesnik Staroslavenske akademije u Krku” 1, 1913, p. 61–69.
Google Scholar

Misal po zakonu Rimskoga dvora, ed. M. Pantelić, Zagreb 1971.
Google Scholar

Najstariji hrvatski latinički spomenici (do sredine 15. stoljeća), ed. D. Malić, Zagreb 2004.
Google Scholar

Nazor A., Jezični kriteriji pri određivanju donje granice crkvenoslavenskog jezika u hrvatskoglagoljskim tekstovima (Prilog diskusiji o problemima crkvenoslavenskog thesaurusa), “Slovo” 13, 1983, p. 68–86.
Google Scholar

Poljički statut, ed. M. Pera, Split 1988.
Google Scholar

Reinhart J., Biblijski citati na hrvatskoglagoljskim natpisima, [in:] Az grišni diak Branko pridivkom Fučić, ed. T. Galović, Malinska–Rijeka–Zagreb 2011, p. 445–456.
Google Scholar

Seemann K.-D., Die ‘Diglossie’ und die Systeme der sprachlichen Kommunikation im alten Russland, [in:] Slavistische Studien zum IX. Internationalen Slavistenkongress in Kiev, Koln−Wien 1983, p. 553–561.
Google Scholar

Sociolinguistic perspectives on register, ed. D. Biber, E. Finegan, New York 1994.
Google Scholar

Stamać A., ‘Baščanska ploča’ kao književno djelo, “Croatica” 26/28, 1987, p. 17–27.
Google Scholar

Stipišić J., Pomoćne povijesne znanosti u teoriji i praksi, Zagreb 1972.
Google Scholar

Strohal R., Folkloristički prilozi iz starije hrvatske knjige, “Zbornik za narodni život i običaje Južnih Slavena” 15.1, 1910, p. 120–132.
Google Scholar

Šapir M.I., Teorija “cerkovnoslavjansko-russkoj diglossii” i ee storonniki. Po povodu knigi B.A. Uspenskogo“Istorija russkogo literaturnogo jazyka (ХI–ХVIII vv.)”, “Russian linguistics” 13.3, 1989,p. 271–309.
Google Scholar

Štefanić V., Splitski odlomak glagoljskog misala starije redakcije, “Slovo” 6/8, 1957, p. 54–133.
Google Scholar

Štefanić V., Glagoljski rukopisi otoka Krka, Zagreb 1960.
Google Scholar

Štefanić V., Glagoljski rukopisi Jugoslavenske akademije. I dio: Uvod, Biblija, apokrifi i legende, liturgijski tekstovi, egzorcizmi i zapisi, molitvenici, teologija, crkveni govori (homiletika), pjesme, Zagreb 1969.
Google Scholar

Thomas G., The Role of Diglossia in the Development of the Slavonic Literary Languages, “Slavistična revija” 37, 1989, p. 273–282.
Google Scholar

Tolstoj N.I., Odnos starog srpskog knjiškog jezika prema starom slovenskom jeziku (U vezi sa razvojem žanrova u staroj srpskoj književnosti), “Naučni sastanak slavista u Vukove dane” 8.1, 1982,p. 15–25.
Google Scholar

Uluchanov I.S., O jazyke Drevnej Rusi, Moskva 1972.
Google Scholar

Uspenskij V.A., Diglossija i dvujazyčie v istorii russkogo literaturnogo jazyka, “International Journal of Slavic Linguistics and Poetics” 27, 1983, p. 81‒126.
Google Scholar

Vončina J., Četiri glagoljske isprave iz Like, “Radovi Staroslavenskog instituta” 2, 1955, p. 213–230.
Google Scholar

Worth D.S., On diglossia in Medieval Russia, “Die Welt der Slaven” 23, 1978, p. 371–393.
Google Scholar

Willi A., The Languages of Aristophanes: Aspects of Linguistic Variation in Classical Attic Greek, Oxford 2003.
Google Scholar

Živov V.M., Jazyk i kul’tura v Rossii XVIII v., Moskva 1996.
Google Scholar

Downloads

Published

2017-12-30

How to Cite

Kapetanović, A. (2017). Languages and Their Registers in Medieval Croatian Culture. Studia Ceranea, 7, 79–98. https://doi.org/10.18778/2084-140X.07.05

Issue

Section

Articles