Język polskich zbiorowości emigracyjnych w Wielkiej Brytanii i Irlandii — procesy adaptacji i derywacji

Autor

  • Agnieszka Pędrak Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie, Wydział Nauk Humanistycznych

DOI:

https://doi.org/10.18778/0208-6077.51.01.06

Słowa kluczowe:

język polski zagranicą, społeczność polska, polska emigracja w Wielkiej Brytanii, polska emigracja w Irlandii

Abstrakt

The following article is an attempt to analyse and portray the processes of grammatical adaptation and derivation that occur in the language of Polish emigration communities in Great Britain and Ireland. Internet forums (www.mojawyspa.co.uk, www.gazeta.ie), frequently used by Poles living in both countries, have become the source of linguistic data. The linguistic analysis is presented in a wider, socio-cultural perspective, that allows to perceive language of Poles living abroad as a reflection of extraordinariness of this community, as well as makes visible linguistic and cultural awareness of representatives of Polish diaspora in both countries.

Pobrania

Statystyki pobrań niedostępne.

Bibliografia

Cierpiałkowska L., Żabińska S., 2010, Uwarunkowania poziomu adaptacji polskich emigrantów w Edynburgu, w: H. Grzymała-Moszczyńska, A. Kwiatkowska, J. Roszak (red.), Drogi i rozdroża. Migracje Polaków w Unii Europejskiej po 1 maja 2004 roku. Analiza psychologiczno–socjologiczna, NOMOS, Kraków.

Doroszewski W., 1938, Język polski w Stanach Zjednoczonych A.P., Towarzystwo Naukowe Warszawskie, Warszawa.

Dubisz S., 1983, Z metodologii badań języka środowisk polonijnych, „Poradnik Językowy”, z. 5.

Dubisz S., Sękowska E., 1990, Typy jednostek leksykalnych w socjolektach polonijnych (próba definicji i klasyfikacji), w: W. Miodunka (red.), Język polski w świecie: zbiór studiów, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

Lipińska E., 2007, Między emigracją a Polonią — pierwsze pokolenie polonijne, „Prace Filologiczne”, t. 53.

Mańczak-Wohlfeld E., 1995, Tendencje rozwojowe współczesnych zapożyczeń angielskich w języku polskim, Universitas, Kraków.

Miodunka W., 1990, Moc języka i jej znaczenie w kontaktach językowych i kulturowych, w: W. Miodunka (red.), Język polski w świecie: zbiór studiów, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa.

Morawski W., 1992, Angielskie elementy leksykalne w języku polskich emigrantów w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Wydawnictwo Polskiej Akademii Nauk, Kraków.

Ożóg K., 2006, Słowo wstępne, w: K. Ożóg, E. Oronowicz-Kida (red.), Przemiany języka na tle przemian współczesnej kultury, Wydawnictwo Uniwersytetu Rzeszowskiego, Rzeszów.

Sękowska E., 1994, Język zbiorowości polonijnych w krajach anglojęzycznych. Zagadnienia leksykalno-słowotwórcze, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.

Sękowska E., 2010, Język emigracji polskiej w świecie. Bilans i perspektywy badawcze, Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, Kraków.

Sobisiak W., 1983, Kultura rodzima Polonii zachodnioeuropejskiej, Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza, Poznań.

Szpunar M., 2008, Społeczna przestrzeń Internetu — Internet jako medium komunikacji społecznej, w: B. Aouil, W. Maliszewski (red.), Media — Komunikacja — Zdrowie: Wyzwania — Szanse — Zagrożenia, Wydawnictwo Adam Marszałek, Toruń.

www.mojawyspa.co.uk.

www.gazeta.ie.

Pobrania

Opublikowane

24-04-2017

Numer

Dział

Articles

Jak cytować

Pędrak, Agnieszka. 2017. “Język Polskich zbiorowości Emigracyjnych W Wielkiej Brytanii I Irlandii — Procesy Adaptacji I Derywacji”. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica 51 (1): 77-91. https://doi.org/10.18778/0208-6077.51.01.06.