Love in Italian-Polish linguistic confrontation on the basis of equivalent proverbs

Authors

  • Magdalena Wismont Uniwersytet Łódzki, Instytut Filologii Polskiej

DOI:

https://doi.org/10.18778/0208-6077.51.01.09

Keywords:

proverb, Polish language, Italian language, love, linguistic picture of the world, equivalence

Abstract

The article takes on the subject of linguistic picture of the world concerning the love and equivalent proverbs in Italian and Polish languages. The analysis of lexicographical materials demonstrates identical perception of this feeling, confluences within syntax of equivalents (despite the affiliation to different groups of languages) and, several times, common origin of proverbs in either language. This provenance oscillates around Latin. All of this tangential points undoubtedly are result of common, European cultural heritage.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Cieśla H., Jamrozik E., Kłos R., 2001, Wielki słownik włosko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa, t. I.
Google Scholar

Długosz-Kurczabowa K., Dubisz S., 1999, Gramatyka historyczna języka polskiego, Wydawnictwo Uniwersytetu Warszawskiego, Warszawa.
Google Scholar

Doroszewski W. (red.), 1958–1969, Słownik języka polskiego, Warszawa (online: doroszewski.pwn.pl).
Google Scholar

Drabik L. (red.), 2007, Słownik języka polskiego, Warszawa (online: www.sjp.pwn. pl/sjp).
Google Scholar

Guazzotti P., Oddera M.F., 2006, Il grande dizionario dei proverbi italiani, Zanichelli, Bolonia.
Google Scholar

Jakubowicz M., 2000, Dwa oblicza miłości. Porównanie językowych obrazów miłości tkwiących w etymologii i frazeologii, w: I. Nowakowska-Kempna, A. Dąbrowska, J. Anusiewicz (red.), Uczucia w języku i tekście, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.
Google Scholar

Krzyżanowski J. (red.), 1969, Nowa księga przysłów i wyrażeń przysłowiowych polskich, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa.
Google Scholar

Lehr-Spławiński T., 1938, Element prasłowiański w dzisiejszym słownictwie polskim, w: tenże, Studia historyczne ku czci Stanisława Kutrzeby, Kraków, t. 2.
Google Scholar

Plezia M. (red.), 1979, Słownik łacińsko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa, t. 5.
Google Scholar

Puzynina J., 2000, Uczucia a postawy we współczesnym języku polskim, w: I. Nowakowska-Kempna, A. Dąbrowska, J. Anusiewicz (red.), Uczucia w języku i tekście, Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław.
Google Scholar

Skuza S., 2010, Kobieta: matka, córka, panna, żona, teściowa, synowa i wdowa w przysłowiach polskich i włoskich, Wydawnictwo Poligraf, Brzezia Łąka.
Google Scholar

Skuza S., 2012, Stereotypowy obraz kobiety w paremiach oraz frazeologii polskiej i włoskiej, Instytut Naukowo-Wydawniczy Maiuscula, Poznań.
Google Scholar

Soletti E., 2011, Proverbi, w: L’enciclopedia italiana (online: www.treccani.it).
Google Scholar

Wierzbicka A., 1971, Kocha lubi szanuje. Medytacje semantyczne, Wiedza Powszechna, Warszawa.
Google Scholar

Zaron Z., 1985, Wybrane pojęcia etyczne w analizie semantycznej (Kochaj bliźniego swego), Zakład Narodowy im. Ossolińskich, Wrocław.
Google Scholar

Słownik języka polskiego PWN: sjp.pwn.pl/sjp/przyslowie [dostęp: 01 XI 2016].
Google Scholar

http://lingua-latina.go-longhorn.net [dostęp: 01 XI 2016].
Google Scholar

Published

2017-04-24

How to Cite

Wismont, M. (2017). Love in Italian-Polish linguistic confrontation on the basis of equivalent proverbs. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica, 51(1), 129–142. https://doi.org/10.18778/0208-6077.51.01.09

Issue

Section

Articles