”Zdawać się, zdać się” oraz ”wydawać się, wydać się” w „Lalce” Bolesława Prusa. Analiza semantyczno-składniowa i funkcjonalna
DOI:
https://doi.org/10.18778/0208-6077.57.13Słowa kluczowe:
predykaty mentalne, czasownik, experiencer, semantyka, składnia, „Lalka”, Bolesław PrusAbstrakt
Artykuł poświęcono wybranym czasownikom mentalnym: zdawać się, zdać się oraz wydawać się, wydać się. Materiał wyekscerpowano z powieści Lalka Bolesława Prusa. Przykłady wybrano z różnych typów powieściowego tekstu. Wyróżniono zdania ze zrealizowanym argumentem x odpowiadającym odbiorcy stanu mentalnego w pozycji experiencera. Wyodrębniono również zdania bez wyeksplikowanego argumentu o semantycznej roli experiencera. Zbadano i obliczono, która z powieściowych postaci i jak często występuje przy rozpatrywanych czasownikach w roli odbiorcy stanu mentalnego. Przy czasownikach wydawać się / wydać się najczęściej w roli experiencera odnaleziono: Stanisława Wokulskiego, Izabelę Łęcką oraz Ignacego Rzeckiego, a obok zdawać się i zdać się rolę podmiotu doznającego odgrywali najczęściej Wokulski, Rzecki i panna Izabela. Według przyjętej metodologii badane czasowniki realizują bazową strukturę predykatowo‑argumentową P (x, q). Ukazano schematy składniowe realizujące tę wyjściową strukturę. Przyjrzano się realizacji treści wnoszonej przez argument propozycjonalny q. Zaznaczono obecność porównań i metafor w konstrukcjach z analizowanymi czasownikami.
Pobrania
Bibliografia
Bachórz J., 1991, Wstęp, in: Prus B., Lalka, vol. 1 and 2., Wrocław–Warsaw–Krakow: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Bachórz J., 2010, Spotkania z „Lalką”. Mendel studiów i szkiców o powieści Bolesława Prusa, Gdańsk: Wydawnictwo Słowo/Obraz Terytoria.
Google Scholar
Budrewicz T., 1990, ”Lalka”. Konteksty stylu, Krakow: Wydawnictwo Naukowe WSP.
Google Scholar
Czachorowska M., 2016, Idiolekt Bolesława Prusa. Przegląd najnowszych ustaleń, ”Poznańskie Studia Polonistyczne,” 23 (43), pp. 21–36. https://doi.org/10.14746/pspsj.2016.23.2.2
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.14746/pspsj.2016.23.2.2
Czachorowska M., 2019, Uwagi na temat dziennikarskiego stylu Bolesława Prusa na podstawie kronik o Ogrodzie Saskim (wybrane cechy), ”Studia Językoznawcze” 18, pp. 43–54.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18276/sj.2019.18-04
Danielewiczowa M., 2002, Wiedza i niewiedza. Studium polskich czasowników epistemicznych, Warsaw: Warsaw University, Faculty of Formal Linguistics.
Google Scholar
Foltman J., 2018, Jak mówią postaci ”Lalki” Bolesława Prusa. Analiza stylometryczna, ”Polonica” XXXVIII, pp. 1–16. https://doi.org/10.17651/POLON.38.2
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17651/POLON.38.2
Karolak S., 2001, Założenia gramatyki o podstawach semantycznych, in: S. Karolak, Od semantyki do gramatyki. Wybór rozpraw, Warsaw: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy, Institute of Slavic Languages of the Polish Academy of Science, pp. 21–61.
Google Scholar
Karolak S., 2002, Podstawowe struktury składniowe języka polskiego, Warsaw: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy (SOW) Institute of Slavic Languages of the Polish Academy of Science.
Google Scholar
Kiklewicz A., 2020, Frekwencja czasownika a jego właściwości walencyjne: opis składni eksplikacyjnej w świetle ”prawa Mańczaka”, ”Prace Filologiczne” LXXV, 1 (75), pp. 263–282. https://doi.org/10.32798/pf.660
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.32798/pf.660
Kiklewicz A., Korytkowska M., Mazurkiewicz-Sułkowska J., Zatorska A., 2019, Zintegrowany opis semantyczno-syntaktyczny czasowników bułgarskich, polskich i rosyjskich: Verba cogitandi i verba sentiendi (Part I., II.1 and II.2), Warsaw: Institute of Slavic Languages of the Polish Academy of Science. Slavic Languages Foundation. https://hdl.handle.net/20.500.12528/1087
Google Scholar
Korpysz T., Kozłowska A., 2011, Wstęp in: Język pisarzy. Problemy słownictwa, vol. 3, ed. T. Korpysz, A. Kozłowska, Warsaw: Wydawnictwo UKSW, pp. 9–12.
Google Scholar
Kurkowska H., 1948, O języku ”Lalki” Bolesława Prusa, ”Poradnik Językowy” booklet 1, pp. 2–8.
Google Scholar
Kurkowska H., 1949, Uwagi o budowie zdania w ”Lalce” Bolesława Prusa, ”Sprawozdania z Posiedzeń Komisji Językowej TNW” III, pp. 67–80.
Google Scholar
Kurkowska H., Skorupka S., 2001, Stylistyka polska. Zarys, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Google Scholar
Machnicka V., 2009, Piśmiennictwo Bolesława Prusa w opracowaniach językoznawczych, ”Conversatoria Linguistica” 3, pp. 119–142.
Google Scholar
Maliszewska A., 2001, O problemie kryteriów klasyfikacyjnym predykatorów mentalnych, ”Rozprawy Komisji Językowej ŁTN” 46, pp. 91–134.
Google Scholar
Matuszczyk B., 2003, Uczony przyrodnik czy galanteryjny kupiec? Antynomie osobowości Wokulskiego w świetle frazeologii i metaforyki ”Lalki” Bolesława Prusa, in: E. Paczoska, J.A. Malik (eds), Prus i inni. Prace ofiarowane profesorowi Ficie, Lublin: Wydawnictwo KUL, pp. 73–81.
Google Scholar
Mikołajczak S., 1983, Składnia wybranych utworów Bolesława Prusa i Stefana Żeromskiego, Poznań: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu.
Google Scholar
Modrzejewska R., 2010, Od subiekta do bogatego kupca – językowa kreacja Stanisława Wokulskiego w ”Lalce” Bolesława Prusa, ”Studia Językoznawcze” 9, pp. 139–160.
Google Scholar
Modrzejewska R., 2011, Językowa kreacja uczuć Stanisława Wokulskiego do Izabeli Łęckiej w ”Lalce” Bolesława Prusa, ”Studia Językoznawcze” 10, pp. 189–209.
Google Scholar
Modrzejewska R., 2014, Funkcje barw w językowej kreacji świata Izabeli Łęckiej w ”Lalce” Bolesława Prusa, ”Studia Językoznawcze” 13, pp. 157–171.
Google Scholar
Modrzejewska R., 2019, Środki leksykalno-stylistyczne służące kreacji Ignacego Rzeckiego w ”Lalce” Bolesława Prusa, in: T. Korpysz, A. Kozłowska (eds), Język pisarzy: środki artystycznego wyrazu, vol. 12, Bielańskie Prace Językoznawcze, Warsaw: Wydawnictwo Naukowe UKSW, pp. 127–143.
Google Scholar
Prus B., 1991, Lalka, vol. 1 and 2 BN, Wrocław–Warsaw–Krakow: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Prus B., 1996, The Doll, transl. by Dawid Welsh, Introduction by S. Barańczak, rev. by D. Tołczyk & A. Zaranko, New York: Central European Classics Trust.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9789633865378
Przybyła T., 1995, ”Lalka” Bolesława Prusa. Semantyka – kompozycja – konteksty, Rzeszów: Wydawnictwo WSP.
Google Scholar
Smółkowa T., 1974, Słownictwo i fleksja ”Lalki” Bolesława Prusa. Badania statystyczne, Wrocław–Warsaw–Krakow–Gdańsk: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Google Scholar
Stępień M., 2014, Wyrażenia parentetyczne w strukturze wypowiedzi – właściwości semantyczne, składniowe, prozodyczne, Warsaw: BEL Studio.
Google Scholar
Tokarczuk O., 2019, Lalka i perła, Kraków: Wydawnictwo Literackie.
Google Scholar
Trochimiuk K., 2016, Językowe wykładniki emocji w angielskim przekładzie ”Lalki” Bolesława Prusa, Nowy Targ: Podhale State Vocational School in Nowy Targ.
Google Scholar
Wóycicki K., 1922, Z pogranicza gramatyki i stylistyki. Mowa niezależna, zależna i pozornie zależna, ”Przegląd Humanistyczny” 1, pp. 75–100.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.