Пространственность как семантико-грамматическая особенность русского языка (в сравнении с болгарским языком)
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.21.07Słowa kluczowe:
русский язык, болгарский язык, пространственность, семантико-грамматическая доминанта, грамматическая концептуализацияAbstrakt
В статье рассматривается языковая концептуализация пространства в русском языке. Актуальность статьи обусловлена важностью сопоставительного изучения специфических черт русского языка.
Цель статьи – проследить степень выраженности локальности в сравнении с болгарским языком. Привлекается материал Национального корпуса русского языка и Болгарского национального корпуса, переводных текстов и словарей. Пространственность русского языка рассматривается как семантико-грамматическая доминанта, выявляемая на разных языковых уровнях.
В исследовании использованы системный, сопоставительный и функциональный методы. Эффективность и актуальность названных методов связана с возможностью предметно представить при комплексном подходе специфические черты русского языка в выражении пространственности, показать данную категорию как семантико-грамматическую доминанту русского языка, которая проявляется как в системе языка на разных уровнях, так и в речи. Более явная выраженность ее в сравнении с болгарским языком прослеживается при сопоставительном анализе на уровнях фразеологии, грамматики и текста.
Показано, что русский язык в совокупности своих выразительных средств фиксирует внимание на пространственной картине мира с максимальной экспликацией и детализацией реальных предметно-пространственных отношений, содержащихся в ситуации. Выявленные на русском и болгарском материале различия в языковой интерпретации пространства обусловлены как внеязыковыми, так и собственно языковыми факторами – особенностями системных свойств языков, их лексико-грамматическими ресурсами и типологическими характеристиками.
Отмечено значение проведенного исследования для теории и практики преподавания русского языка как иностранного.
Bibliografia
Апресян, Ю.Д. (1995). Интегральное описание языка и системная лексикография. В: Ю.Д. Апресян. Избранные труды. Том 2. Москва: Языки русской культуры.
Google Scholar
Арутюнова, Н.Д. (1976). Предложение и его смысл: логико-семантические проблемы. Москва: Наука.
Google Scholar
аспекты. Mосква: «Школа русской культуры».
Google Scholar
Български национален корпус, http://www.search.dcl.bas.bg, доступ: 11.02.2022.
Google Scholar
Влахов, С. (1980). Русско-болгарский фразеологический словарь. Москва: Русский язык; София: Наука и изкуство.
Google Scholar
Карпенко, Л.Б. (1984). Способы выражения локальности в русском и болгарском языках, Съпоставително езикознание, 1, 20–28.
Google Scholar
Карпенко, Л.Б. (1988). Соотношение предлогов горизонтальной ориентации в русском и болгарском языках, Съпоставително езикознание, 6, 13–17.
Google Scholar
Национальный корпус русского языка, http://www.ruskorpora.ru, доступ: 28.12.2022.
Google Scholar
Телия, В.Н. (1996). Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультуро-логический аспекты. Mосква: «Школа русской культуры».
Google Scholar
Уорф, Б (1960). Наука и языкознание, Новое в лингвистике, 1, 169–182.
Google Scholar
Эверетт, Д.Л. (2016). Не спи – кругом змеи! Быт и язык индейцев амазонских джунглей. Сост. А.Д. Кошелев. Москва: Издательский Дом ЯСК.
Google Scholar
Humboldt, W. (2019). Linguistic Variability and Intellectual Development. University of Pennsylvania Press.
Google Scholar
Sapir, E. (1921). An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace.
Google Scholar
Arutyunova, N.D. (1976). Predlozhenie i ego smysl: logiko-semanticheskie problemy. Moscow: Nauka.
Google Scholar
B”lgarski natsionalen korpus, http://www.search.dcl.bas.bg accessed: 11.02.2022.
Google Scholar
Everett, D.L. (2016). Ne spi – krugom zmei! Byt i yazyk indeitsev amazonskikh dzhunglei. Sost. A.D. Koshelev. Moscow: Izdatel’skii Dom YaSK.
Google Scholar
Humboldt, W. (2019). Linguistic Variability and Intellectual Development. University of Pennsylvania Press.
Google Scholar
Karpenko, L.B. (1984). Sposoby vyrazheniya lokal’nosti v russkom i bolgarskom yazykakh, S”postavitelno ezikoznanie, 1, 20–28.
Google Scholar
Karpenko, L.B. (1988). Sootnoshenie predlogov gorizontal’noi orientatsii v russkom i bolgarskom yazykakh, S”postavitelno ezikoznanie, 6, 13–17.
Google Scholar
Natsional’nyi korpus russkogo yazyka, http://www.ruskorpora.ru, accessed: 28.12.2022.
Google Scholar
Sapir, E. (1921). An Introduction to the Study of Speech. New York: Harcourt, Brace.
Google Scholar
Teliya, V.N. (1996). Russkaya frazeologiya. Semanticheskii, pragmaticheskii i lingvokul’turologicheskii aspekty. Moscow: Shkola «Yazyki russkoi kul’tury».
Google Scholar
Uorf, B. (1960). Nauka i yazykoznanie, Novoe v lingvistike, 1, 169–182, https://doi.org/10.3406/bude.1960.3893
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3406/bude.1960.3893
Vlakhov, S. (1980). Russko-bolgarskii frazeologicheskii slovar’. Moscow: Russkii yazyk; Sofiya: Nauka i izkustvo.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.