Virgil’s Epyllion about Orpheus and Euridice: in the Workshop of Scientifics, Artists and Translators… The Polish Translation of the Story

Authors

  • Aleksandra Arndt Uniwersytet Adama Mickiewicza

DOI:

https://doi.org/10.18778/1733-0319.23.06

Keywords:

Orpheus and Eurydice, epyllion, reception, translation

Abstract

The article discusses differences in the treatment of the Virgilian epyllion by scholars and artists. It also indicates that the work of a translator is the result of the activities in both areas. A few introductory remarks are followed by Polish translation of the story.

Author Biography

  • Aleksandra Arndt, Uniwersytet Adama Mickiewicza

    dr Aleksandra Arndt (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu) – literary scholar and translator, laureate of numerous scholarships and two awards of the Rector of Adam Mickiewicz University. She deals with poetry of the Augustan literature, reception of selected elements of ancient culture in Europe, as well as humanistic aspects of natural issues. She is the author of a French-language textbook on the history of Latin L’utilisation du latin du Moyen Âge à nos jours (2010). In 2013, she published a translation of the German-language book of Wilfired Stroh, Łacina umarła, niech żyje łacina! Mała historia wielkiego języka, and in 2016 a crack of Tibullus love elegies. She is currently finalizing the poetic translation of Virgil’s Georgics.

     

References

Arndt, A. (2020). „Georgiki” wczoraj, dziś, jutro. Ekologiczny wymiar arcypoematu Wergiliusza. W: P. Oliński, W. Piasek (red.). Interpretacje przyrody w przeszłości. Toruń: Wydawnictwo Naukowe UMK. 103–134.

Kassianus Bassus (2012). Geoponika. Bizantyńska Encyklopedia Rolnicza. Przeł. J. Mikołajczyk. Toruń: Wydawnictwo Naukowe UMK.

Miłosz, Cz. (2010). Rozmowy polskie 1999–2004. Kraków: Wydawnictwo Literackie.

Norden, E. (1934). „Orpheus und Eurydice. Ein nachträgliches Gedenkblatt für Vergil“. Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften 22. 626–683.

Palikot, J. (2018). Nic-nic. Antologia na marginesach Leśmiana. Lublin: Centrum Kultury w Lublinie.

Siwiec, M. (2002). Orfeusz romantyków. Mit o Orfeuszu w twórczości Juliusza Słowackiego i Gérarda de Nerval w kontekście epoki. Kraków: Universitas.

Wilkinson, L.P. (1969). The Georgics of Virgil. A Critical Survey. Cambridge: Cambridge University Press.

Downloads

Published

2020-12-18

Issue

Section

Articles

How to Cite

Arndt, Aleksandra. 2020. “Virgil’s Epyllion about Orpheus and Euridice: In the Workshop of Scientifics, Artists and Translators… The Polish Translation of the Story”. Collectanea Philologica, no. 23 (December): 91-97. https://doi.org/10.18778/1733-0319.23.06.