Politics, Shakespeare, East-Central Europe: Theatrical Border Crossings
DOI:
https://doi.org/10.18778/2083-8530.28.03Słowa kluczowe:
race, racism, political theater, William Shakespeare, Jan Kott, adaptation, cultural mobility, cultural transmission, microhistories, translationAbstrakt
This essay discusses how productions of Shakespeare’s plays that transcend various geographical, national, and linguistic boundaries have influenced the theatrical-political discourse in East-Central Europe in the twenty-first century. It focuses primarily on the work of four internationally-established directors: Andrei Şerban (Romania), Jan Klata (Poland), David Jařab (Czech Republic), and Matei Vișniec (Romania), whose works have facilitated interregional cultural exchange, promoting artistic innovation and experimentation in the region and beyond. Among the boundary-crossing productions analysed in detail are Vișniec’s Richard III will not Take Place, Jařab’s Macbeth – Too Much Blood, Klata’s Measure for Measure, and Serban’s Richard III. The essay also notes that while there has been a relative scarcity of Shakespearean productions in this region engaging closely with gender and race inequalities, productions such as Klata’s African Tales or Vladimír Morávek’s Othello manage to work with these politically charged topics in subtler but still productive ways. The essay concludes that the region’s shared historical experience of totalitarian regimes followed by the struggles of nascent democracies, provides a fertile ground for a diverse and internationally ambitious Shakespearean theatre.
The publication of the article was supported by the International Visegrad Fund, project no. 22210007, titled “Crossing Borders with Shakespeare since 1945: Central and Eastern European Roots and Routes.” The project is co-financed by the Governments of the Czechia, Hungary, Poland and Slovakia through Visegrad Grants. The mission of the Fund is to advance ideas for sustainable regional cooperation in Central Europe.
Pobrania
Bibliografia
Almási, Zsolt. “Textuality, heritage, and identity in Hungary: contexts for the interpretation of Szikszai’s insertion in Macbeth (2018).” Theatralia 24: Special Issue, 2021: 222-238. https://digilib.phil.muni.cz/handle/11222.digilib/143683 Accessed 20 February 2024.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.5817/TY2021-S-12
Bóta, Gábor. “A rettegés világa.” [The world of Terror] FÜHÜ, 27.02.2018, https://fuhu.hu/a-retteges-vilaga/ Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Cornis-Pope, Marcel; Neubauer, John. “General Introduction”. History of the Literary Cultures of East-Central Europe: Junctures and Disjunctures in the 19th and 20th Centuries, Volume 1, John Benjamins Publishing, 2004. 1-18.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1075/chlel.xix.05cor
Csáki, Judit. “Meglátjuk magunkban III. Richárdot: Interview with Andrei Şerban.” Revizor 11.02.2018. https://revizoronline.com/hu/cikk/7088/beszelgetes-andrei-erban-rendezovel Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Filipkowski, Janusz. “Concerning Disputes about the Definition of Politics.” Political Dialogues. 19 (2015): 47-55. https://doi.org/10.12775/DP.2015.016
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.12775/DP.2015.016
Fráter, Zsuzsanna. “A mocsár ura – III. Richárd a Radnótiban,” [The lords of the swamp – Richard III in Radnóti Theatre] Corn & Soda. 08.03.2018. https://cornandsoda.com/wp/mocsar-ura-iii-richard-radnotiban/ Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Imre, Zoltán. “Theatre and Ideology: Staging The Merchant of Venice at the Hungarian National Theatre in 1940 and 1986.” European Judaism 51.2 (2018): 213-222.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.3167/ej.2018.510228
Jászay, Tamás. “Köztünk jár. Shakespeare: III. Richárd / Radnóti Miklós Színház. [Among us. Shakespeare: Richard III / Radnóti Miklós Theatre. Színház.net 21.02.2018 http://szinhaz.net/2018/02/21/jaszay-tamas-koztunk-jar/ Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Joughin, John J. “Shakespeare and Politics: an Introduction.” Shakespeare and Politics. Eds. Catherine M. S. Alexander, Cambridge, New York: Cambridge University Press, 2004. 1-21.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511815256.002
Kavianifar, Farinaz. Theatre Of Inquiry: Matei Vișniec’s “Richard III” Takes Place In Tehran – Interview With Rūhollah J’afarī Written by Farinaz Kavianifar (14 July 2019) Interview, Iran, Transcultural Collaborations. https://thetheatretimes.com/theatre-of-inquiry-matei-visniecs-richard-iii-takes-place-in-tehran-interview-with-ruhollah-jafari/ Accessed 10 July 2023.
Google Scholar
Komporaly, Jozefina. “Introduction”. How to Explain the History of Communism to Mental Patients and Other Plays. Ed. Jozefina Komporaly. London, New York and Calcutta: Seagull Books. xi-xiii.
Google Scholar
Kowalcze-Pawlik, Anna. “The Moor’s Political Colour: Race and Othello in Poland.” Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance 22.37 (2020): 171-190.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18778/2083-8530.22.10
Kříž, Jiří (2003). “Othello v osidlech černé a bílé.” [Othello ensnared by black and white] https://www.novinky.cz/clanek/kultura-othello-v-osidlech-cerne-a-bile-40083510 Accessed 20 February 2024.
Google Scholar
Kujawińska Courtney, Krystyna, “In-Between Polish and German Cultures: Jan Klata’s Titus Andronicus.” Ed. Jana B. Wild. Shakespeare In-Between. Bratislava; Vysoka skola muzickych umieni, 2018. 113-123.
Google Scholar
Kujawińska Courtney, Krystyna, “Wojciech Bogusławski’s Hamlet (1798): Positioning Shakespeare in Polish Culture.” Shakespeare and His Infinite Variety—Celebrating the 400th Anniversary of His Death. Eds. Krystyna Kujawinska Courtney and Grzegorz Zinkiewicz. Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2017. 71-78.
Google Scholar
Kujawińska Courtney, Krystyna, “Othello in Poland, a Prevailingly Homogenous Ethnic Country”. The Routledge Handbook of Shakespeare and Global Appropriation. Eds. Christy Desmet, Sujata Iyengar, and Miriam Jacobson. London and New York: Routledge, 2020. 243-253.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9781315168968-22
Kwaśniewska, Monika (2020). “Evidence and/or Performance” https://thetheatretimes.com/evidence-and-or-performance/ Accessed 10 July 2023.
Google Scholar
Marik, Noémi. “A polgár hallgat.” [The Citizen is Silent]. Vasárnapi hírek 24.02.2018 https://vasarnapihirek.hu/izles/teatrum__a_polgar_hallgat__william_shakespeare_III_richard_radnoti_szinhaz Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Modreanu, Cristina. “Libertatea din cap”, Gândul, July 8, 2006.
Google Scholar
Nicolaescu, Madalina, Zaharia, Oana-Alis. “Richard III Will Not Take Place, Matéi Vișniec, 2001.” The Palgrave Encyclopedia of Global Shakespeare. Palgrave Macmillan, 2022, https://doi.org/10.1007/978-3-319-99378-2_214-1
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1007/978-3-319-99378-2_214-1
Orlich, I. A. Subversive Stages: Theatre in Pre- and Post-communist Hungary, Romania and Bulgaria. Budapest and New York: Central European University Press. 2017. 95-115.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9789633861189
Parák, Eszter. “Álmodni trónt – III. Richárd a Radnótiban.” [Dreaming the Throne – Richard III in Radnóti]. https://peszterblog.com/2018/02/28/egy-torz-szemelyiseg-eluralkodasa-a-tehetetlen-tomegen-iii-richard-a-radnotiban/ Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
“Othello, Divadlo v Celetné” [Othello, Theatre in Celetná] https://www.divadlovceletne.cz/program/othello/ Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Pikli, Natália. “Staging The Merchant of Venice in Hungary: Politics, prejudice and languages of hatred.” Shakespeare’s Others in 21st-century European Performance : The Merchant of Venice and Othello. Eds. Boika, Sokolova; Janice, Valls-Russell London-New York-Oxford: Bloomsbury Publishing, 2021. 152-170.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.5040/9781350125988.0016
Pikli, Natália. “Országomat egy … – miért is? Andrei Şerban III. Richárd-rendezése a Radnóti Színházban” [“My kingdom for… – for what? Andrei Şerban’s Richard III in Radnóti Theatre”] Prae 03.08.2018. https://www.prae.hu/article/10300-orszagomat-egy-miert-is/ Accessed 06 August 2023.
Google Scholar
Rayner, Francesca Clare. Shakespeare and the Challenge of the Contemporary: Performance, Politics and Aesthetics. London-New York-Oxford: The Arden Shakespeare, 2022.
Google Scholar
Salter, Denis. “Acting Shakespeare in Post-Colonial Space.” Shakespeare, theory and performance. Ed. James. C. Bulman. London and New York: Routledge, 1996. 113-133.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4324/9780203360071_chapter_7
Seymour, Jasmin (2020). “Not Lost in Translation: A Romanian Othello with an Armenian Twist.” https://www.shakespeare.org.uk/explore-shakespeare/blogs/not-lost-translation-romanian-othello-armenian-twist/ Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Śmiechowicz, Olga. Polish Theatre After the Fall of Communism: Dionysus Since ‘89. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2018.
Google Scholar
“The African Tales by Shakespeare.” Nowy Teatr. https://nowyteatr.org/en/kalendarz/opowiesci-afrykanskie-wg-szekspira Accessed 6 August 2023.
Google Scholar
Tismăneanu, Vladimir, Iacob, C. Bogdan. Remembrance, History, and Justice Coming to Terms with Traumatic Pasts in Democratic Societies, Budapest-New York: Central European University, 2015.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9789633860939
Todorov, Tzvetan. The Totalitarian Experience, translated by Teresa Lavender Fagan, Seagull Books, 2011.
Google Scholar
Vișniec, Matei. III. Richárd betilva – öt dráma. [Richard III Banned – five dramas]. Trans. Éva Patkó. Budapest: Koinónia, 2010.
Google Scholar
Vișniec, Matei. “Să nu uităm, chiar dacă iertăm” [Let us not forget even if we forgive] Procesul comunismului prin teatru (The Trial of Communism by Theatre). Bucharest: Humanitas, 2012. 13-14.
Google Scholar
Vișniec, Matéi. How to Explain the History of Communism to Mental Patients and Other Plays. Ed. Jozefina Komporaly. London, New York and Calcutta: Seagull Books, 2015.
Google Scholar
Vișniec, Matéi. website: https://www.visniec.com/home.html Accessed 10 July 2023.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Funding data
-
International Visegrad Fund
Grant numbers Project no. 22210007, titled “Crossing Borders with Shakespeare since 1945: Central and Eastern European Roots and Routes.”