Istnieje nowsza wersja tego artykułu opublikowanego 2023-11-23. Przeczytaj wersję najnowszą.

Shakespeare Comes to Bengal

Autor

DOI:

https://doi.org/10.18778/2083-8530.27.03

Słowa kluczowe:

Shakespeare, Bengal, Calcutta, Bengali translations, Bengali theatre, Hindu College, Presidency College, Kalidasa, Bankimchandra Chattopadhyay, Ishwarchandra Vidyasagar, Michael Madhusudan Datta, Haraprasad Shastri, Hirendranath Datta, Rabindranath Tagore, Girishchandra Ghosh

Abstrakt

India has the longest engagement with Shakespeare of any non-Western country. In the eastern Indian region of Bengal, contact with Shakespeare began in the eighteenth century. His plays were read and acted in newly established English schools, and performed professionally in new English theatres. A paradigm shift came with the foundation of the Hindu College in Calcutta in 1817. Shakespeare featured largely in this new ‘English education’, taught first by Englishmen and, from the start of the twentieth century, by a distinguished line of Indian scholars. Simultaneously, the Shakespearean model melded with traditional Bengali popular drama to create a new professional urban Bengali theatre. The close interaction between page and stage also evinced a certain tension. The highly indigenized theatre assimilated Shakespeare in a varied synthesis, while academic interest focused increasingly on Shakespeare’s own text.

Beyond the theatre and the classroom, Shakespeare reached out to a wider public, largely as a read rather than performed text. He was widely read in translation, most often in prose versions and loose adaptations. His readership extended to women, and to people outside the city who could not visit the theatre. Thus Shakespeare became part of the shared heritage of the entire educated middle class. Bengali literature since the late nineteenth century testifies strongly to this trend, often inducing a comparison with the Sanskrit dramatist Kalidasa. Most importantly, Shakespeare became part of the common currency of cultural and intellectual exchange.

Pobrania

Brak dostępnych danych do wyświetlenia.

Biogram autora

Sukanta Chaudhuri - Jadavpur University, India

is Professor Emeritus, Jadavpur University, India and a Corresponding Fellow of the British Academy. His recent publications include the Third Arden edition of A Midsummer Night’s Dream; Things Reborn: Essays on the Renaissance (Jadavpur University Press); English Renaissance Pastoral Poetry (edited, Manchester University Press, 2 vols.); Machiavelli: Then and Now (co-edited, Cambridge University Press).

Bibliografia

Ahsan, Nazmul. Shakespeare Translations in Nineteenth-Century Bengali Theatre. Dhaka: Bangla Academy, 1995.
Google Scholar

Banerji, Rangana. The Origins of English Studies in Bengal. Calcutta: Pages & Chapters, 2012.
Google Scholar

Bankimchandra Chattopadhyay. “Shakuntala, Miranda o Desdemona,” Bibidha Prabandha (Various Essays), first series. Rachanabali (Works: Bengali), vol. 3. Eds. Alok Ray et al. Calcutta: Paschimbanga Bangla Akademi, 2015. 653-61.
Google Scholar

Biman Basu, ed. Prasanga Vidyasagar (About Vidyasagar: Bengali). Calcutta: Bangiya Saksharata Prasar Samity, 1960.
Google Scholar

Carlyle, Thomas. On Heroes, Hero-Worship and the Heroic in History. Ed. George Wherry. Cambridge: Cambridge University Press, 1911.
Google Scholar

Chaudhuri, Nirad C. The Autobiography of an Unknown Indian. 1951. Berkeley: University of California Press, 1968.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1525/9780520331389

Chaudhuri, Sukanta. “What Shall We Do with Shakespeare?” (2002). Things Reborn. Calcutta: Jadavpur University Press, 2022. 396-408.
Google Scholar

DasGupta, R. K. “Shakespeare in Bengali Literature.” Indian Literature 7.1 (1964): 16-26.
Google Scholar

Day, Lal Behari. Recollections of Alexander Duff. London: Nelson, 1879.
Google Scholar

Haraprasad Shastri, “Kalidas o Shakespeare” (1878). Bangadarshan: Nirbachita Rachana Samgraha (Selected Writings from [the journal] Bangadarshan: Bengali). Ed. Rabindra Gupta. Calcutta: Charuprakash, 1975. 367-79.
Google Scholar

Hirendranath Datta. “Kalidasa o Sekshapiyar”. Sahitya 3 (1892). 79-84, 243-50, 333-49, 402-11, 509-17, 573-82, 649-58, 741-50.
Google Scholar

Lal, Ananda, and Sukanta Chaudhuri, eds. Shakespeare on the Calcutta Stage: A Checklist. Calcutta: Papyrus, 2001.
Google Scholar

Michael Madhusudan Datta (Dutt). Rachanabali (Works: Bengali). Ed. Kshetra Gupta. Calcutta: Sahitya Samsad, revised edn., 1974. All Michael’s letters were originally written in English.
Google Scholar

Mukhopadhyay, Sakti Sadhan, ed. Derozio Remembered: Sources and Documents, vol. 1, 1830-1947. Calcutta: Derozio Commemoration Committee and School of Cultural Texts and Records, Jadavpur University, 2008.
Google Scholar

Ngugi wa Thiong’o. Decolonising the Mind. Oxford: James Curry, 1986.
Google Scholar

Rabindranath Thakur (Tagore). “The Religion of the Forest” (1919). Creative Unity. English Writings of Rabindranath Tagore, vol. 2. Ed. Sisir Kumar Das. New Delhi: Sahitya Akademi, 1994.
Google Scholar

Rabindranath Thakur (Tagore). Rachanabali (Works: Bengali). Calcutta: Visva-Bharati, 1939-(ongoing).
Google Scholar

Rameshchandra Datta (Dutt). Rachanabali (Works: Bengali). Ed. Jogeshchandra Bagal. 2nd edn. Calcutta: Sahitya Samsad, 1970.
Google Scholar

Ray, Prafulla Chandra. The Shakespearean Puzzle. Ed. Pinak Pani Dutta. Calcutta: Acharya Prafulla Chandra Sammilanee, 2003.
Google Scholar

Richardson, David Lester, ed. Selections from the British Poets. Calcutta: Committee of Public Instruction and Calcutta School Book Society, 1840.
Google Scholar

Sen, Taraknath, ed. Shakespeare Commemoration Volume. Calcutta: Department of English, Presidency College, 1966.
Google Scholar

Tagore: see Rabindranath.
Google Scholar

Tawney, C. H., ed. Shakespeare: King Richard the Third. London: Macmillan, 1888.
Google Scholar

Thakur, Vikram Singh. Shakespeare and Indian Theatre: The Politics of Performance. New Delhi: Bloomsbury, 2020.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.5040/9789389812640

Vidyasagar, Ishwarchandra. Rachana Samagra (Collected Writings: Bengali). Eds. Gopal Haldar and Ashok Ghosh. Calcutta: Paschimbanga Niraksharata Durikaran Samiti, 1972.
Google Scholar

Viswanathan, Gauri. Masks of Conquest. Literary Study and British Rule in India. New York: Columbia University Press, 1989.
Google Scholar

Opublikowane

2023-11-23

Wersje

Jak cytować

Chaudhuri, S. (2023). Shakespeare Comes to Bengal. Multicultural Shakespeare: Translation, Appropriation and Performance, 27(42), 31–46. https://doi.org/10.18778/2083-8530.27.03

Podobne artykuły

<< < 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 > >> 

Możesz również Rozpocznij zaawansowane wyszukiwanie podobieństw dla tego artykułu.