Finding a Style for Presenting Shakespeare on the Japanese Stage
DOI:
https://doi.org/10.1515/mstap-2016-0014Słowa kluczowe:
translation, style, Japanese performance, all-female production, Ninagawa Yukio, Nakayashiki NorihitoAbstrakt
Japanese productions of Shakespeare’s plays are almost always discussed with exclusive focus upon their visual, musical and physical aspects without any due considerations to their verbal elements. Yet the translated texts in the vernacular, in which most of Japanese stage performances of Shakespeare are given, have played crucial part in understanding and analysing them as a whole. This paper aims to illuminate the importance of the verbal styles and phraseology of Shakespeare’s translated texts by analysing Nakayashiki Norihito’s all-female productions of Hamlet (2011) and Macbeth (2012) in the historical contexts of Japanese Shakespeare translation.
Pobrania
Bibliografia
Bellos, David. Is That a Fish in Your Ear?: The Amazing Adventure of Translation. London: Penguin Books, 2010.
Google Scholar
Derrida, Jacques. The Scepters of Marx: The State of the Debt, the Work of Mourning and the New International. New York: Routlege, 2006.
Google Scholar
Kawatake, Toshiio. Nippon no Hamuretto [Hamlet in Japan]. Tokyo: Nanso-sha, 1972.
Google Scholar
Kennedy, Dennis. Foreign Shakespeare. Cambridge: Cambridge UP, 1993.
Google Scholar
Kishi, Tetsuo. “Japanese Shakespeare and English Reviewers” in J. R. Mulryne et al. (eds.) Shakespeare and the Japanese Stage, 110-123.
Google Scholar
Minami, Ryuta. “‘What, has this thing appear’d again?’: Re-playing Shakespeare on the Japanese Stage” in Trivedi and Minami (eds.) Re-playing Shakespeare in Asia, 76-94.
Google Scholar
Murlyne, Ronnie et. al., eds. Shakespeare and the Japanese Stage. Cambridge: Cambridge UP, 1998)
Google Scholar
Shakespeare, William. Hamlet. in Wells et. al. (eds.), The Complete Works, 2nd edition. Oxford: Clarendon Press, 2005.
Google Scholar
Shakespeare, William. Macbeth. in Wells et. al. (eds.), The Complete Works, 2nd edition. Oxford: Clarendon Press, 2005.
Google Scholar
Takemura, Satoru. Nihon Eigaku Hattatushi [The development of English Studies in Japan]. Tokyo: Kenkyusha, 1933.
Google Scholar
Trivedi, Poonam and Ryuta Minami, eds. Re-playing Shakespeare in Asia. New York: Routledge, 2010.
Google Scholar
Tsubouchi, Shoyo. Tsubouchi Shoyo Senshu [Collected Works of Tsubouchi Shoyo], 12 vols. Tokyo: Dai-ichi Shobo, 1977-78.
Google Scholar
Wells, Stanley. et al. eds. William Shakespeare: The Complete Works, 2nd Edition. Oxford: Clarendon Press, 2005.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.