Uwagi o zrozumiałości dziennikarskich tekstów prawniczych
DOI:
https://doi.org/10.18778/1505-9057.20.03Abstrakt
The article represents an attempt at identifying linguistic phenomena typically present in journalists’ texts concerning problems of law and aimed at non-professionals. Its objective is to evaluate the influence of these phenomena on the general comprehensibility of this kind of text.
For a text to be called communicative, it has to enable each of its recipients to fully comprehend it (general comprehension) in a way that is appropriate to the author’s intentions (adequate comprehension), and does not require great effort from the reader (easiness of comprehension).
In practice, factors determining a moderate grade of communicativeness are: use of complicated syntactic constructions, direct adoption of the content of legal regulations, and employment of stylistics characteristic of official texts. The consequence of shaking the balance between a publicistic and official style creates stylistic dissonance, which negatively affects the ease of comprehension.
Pobrania
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.