The Polish Premiere of John Millington Synge’s The Playboy of the Western World

Authors

  • Barry Keane Uniwersytet Warszawski, Zakład Językoznawstwa Angielskiego Stosowanego image/svg+xml

DOI:

https://doi.org/10.18778/1505-9057.24.06

Keywords:

J.M. Synge, Irish drama, Florian Sobieniowski, Young Poland, Polish theatre

Abstract

The article traces the history of the Polish premiere and an early reception of J.M. Synge’s The Playboy of the Western World. The author draws attention to similarities between Irish and Polish political and historical situations in which the plays premiered, respectively, in 1907 and in 1913. Firstly, Keane concentrates on analyzing the translator’s strategy in rendering the difficult Hyberno-English dialect present in Synge’s play. The translator, Florian Sobieniowski, chose to render the specific diction of the play using the poetic language of the Young Poland movement. He also modelled his translation on the language and partly the imagery of Stanislaw Wyspianski’s acclaimed play The Wedding (Wesele, 1901). Keane discusses some of the translator’s choices and provides the summary of the critical response to what he terms the acculturation policy of the translator. Analyzing fragments of most characteristic reviews of the Polish premiere of Synge’s play, Keane discusses the presence of cultural stereotyping and the reactions to acculturation in the Polish theatre and culture.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Barry Keane, Uniwersytet Warszawski, Zakład Językoznawstwa Angielskiego Stosowanego

Barry Keane uzyskał tytuł doktora na uniwersytecie Trinity College w Dublinie, a następnie ukończył studia postdoktoranckie na Dublin City University (SALIS). Obecnie pracuje na stanowisku adiunkta w Zakładzie Językoznawstwa Angielskiego Stosowanego na Uniwersytecie Warszawskim. Jest autorem książek poświęconych Janowi Kochanowskiemu (1999), poetom Skamandra (2004) oraz twórczości polskiej poetki epoki baroku Anny Stanisławskiej (2013). Opublikował również wiele artykułów na temat przedstawień irlandzkiego dramatu na polskich scenach.

References

ALS, 19 February 1924. Berg Collection, NYPL.
Google Scholar

Crawford F.D., Shaw in Translation: Part 1: The Translators, „SHAW The Annual of Bernard Shaw Studies” 2000, nr 20.
Google Scholar DOI: https://doi.org/10.1353/shaw.2001.0006

Csato E., The Polish Theatre, Wydawnictwa Artystyczne i Filmowe, Warszawa 1963.
Google Scholar

Foster R., W.B. Yeats. A Life. I: The Apprentice Mage 1865–1914, Oxford University Press, Oxford 1997.
Google Scholar

K.E., Inauguracyjne przedstawienie. Premiera „Irydiona”, „Kurier Poranny” 30.01.1913.
Google Scholar

Lechoń J., Pod maską, „Pro Arte et Studio” 1914, nr 3.
Google Scholar

Lorentowicz J., Kresowy Rycerz-Wesołek, „Nowa Gazeta” 18.11.1913.
Google Scholar

Michalik J., Dzieje teatru w Krakowie w latach 1893–1915. Teatr Miejski, vol. V, Wydawnictwo Literackie, Kraków 1996.
Google Scholar

Nowaczyński A., Odrodzenie Erynu, [w:] Co czasy niosą, Warszawa–Lwów 1909.
Google Scholar

Nowaczyński A., Przed premierą irlandzką, Archiwum Muzeum Teatralnego w Warszawie.
Google Scholar

Pieńkowski S., Z powodu dramatu Synge’a, „Gazeta Warszawska” 18–19.11.1913.
Google Scholar

Popławski W., Kresowy Rycerz – Wesołek, „Gazeta Poranna Dwa Grosze” 21.11.1913.
Google Scholar

Prus B., Kronika tygodniowa. Poezja i poeci, „Tygodnik Ilustrowany” 1909, nr 23.
Google Scholar

Schiller L., Teatr Ogromny, Czytelnik, Warszawa 1961.
Google Scholar

Shaw G.B., list do T. J. Wise’a, „TLS” [„Times Literary Supplement”] 29.09.1933. Ashley Library, bl, b4019, f.
Google Scholar

Sobieniowski F., Wspomnienia tłumacza, „Miesięcznik” 1936, nr 9–10.
Google Scholar

Sosnowski J., Kresowy Rycerz – Wesołek, „Goniec” 14.11.1913.
Google Scholar

Wroczyński K., Kresowy Rycerz, „Tydzień Teatralny” 1913, nr 43.
Google Scholar

Published

2014-06-30

How to Cite

Keane, B. (2014). The Polish Premiere of John Millington Synge’s The Playboy of the Western World. Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Polonica, 24(2), 73–81. https://doi.org/10.18778/1505-9057.24.06