Between Homeland and Emigration. Tuwim’s Struggle for Identity
DOI:
https://doi.org/10.18778/1505-9057.36.04Słowa kluczowe:
Julian Tuwim, Jewish-Polish identity, Polonität, exile, languageAbstrakt
Julian Tuwim belongs to the pantheon of the greatest Polish writes of the 20th century. His Polish-Jewish descent, his attitude towards the Polish language, towards Jews in Poland, his political activities as an emigrant as well as his controversial involvement with the communist Poland still fuel many critical discussions. Polish language and culture were for him much more important than the categories of nation or state. However, whereas for Polish nationalists and antisemites Tuwim remained “only” a Jew, Jewish nationalists considered him a traitor. It was in exile that his attitude towards his Jewish countrymen began to change, especially after he learnt about the horror of the Holocaust in occupied Poland. Thus, he began writing his famous, dramatic manifesto, We, the Polish Jews. After World War II, Tuwim came back to Poland, hoping to continue his prewar career as a celebrated poet. His manifold contributions to the development of the Polish language and literature, within the country and abroad, cannot be questioned, and the dilemmas concerning his cultural and ethnic identity only make him a more interesting writer. Julian Tuwim belongs to the pantheon of the greatest Polish writes of the 20th century. His Polish-Jewish descent, his attitude towards the Polish language, towards Jews in Poland, his political activities as an emigrant as well as his controversial involvement with the communist Poland still fuel many critical discussions. Polish language and culture were for him much more important than the categories of nation or state. However, whereas for Polish nationalists and antisemites Tuwim remained “only” a Jew, Jewish nationalists considered him a traitor. It was in exile that his attitude towards his Jewish countrymen began to change, especially after he learnt about the horror of the Holocaust in occupied Poland. Thus, he began writing his famous, dramatic manifesto, We, the Polish Jews. After World War II, Tuwim came back to Poland, hoping to continue his prewar career as a celebrated poet. His manifold contributions to the development of the Polish language and literature, within the country and abroad, cannot be questioned, and the dilemmas concerning his cultural and ethnic identity only make him a more interesting writer.
Pobrania
Bibliografia
Brodzka Alina, Burska Lidia, Sporne postacie polskiej literatury współczesnej. Kontynuacje, IBL, Warsaw 1996.
Google Scholar
Danilewicz-Zielińska Maria, Szkice o literaturze emigracyjnej, Ossolineum, Wroclaw–Warsaw–Cracow 1992.
Google Scholar
Dialog polsko-żydowski. Przemówienia wygłoszone w Nowym Jorku 26 września 1958 w Polish Institute of Arts and Sciences, Polski Instytut Naukowy w Ameryce, New York 1958.
Google Scholar
Gorschenek Margareta, Hilzheimer Hannelore, Almanach zur Polnischen Kinderkultur / Almanach polskiej kultury dziecięcej, Katholische Akademie, Hamburg 1996.
Google Scholar
Fischer Christine, “Dunkle Nacht”. Julian Tuwim in deutscher Übersetzung, in: Poezja polska i niemiecka w przekładach współczesnych. Polnische und deutsche Poesie in modernen Übersetzungen, U. Jekutsch, A. Sulikowski (eds.), Wydawnictwo Uniwersytetu Szczecińskiego, Szczecin 2002.
Google Scholar
Jeleński Konstanty A., Powrót Tuwima, “Kultura” 1954, issue 77.
Google Scholar
Polacy–Żydzi / Polen–Juden / Poles–Jews 1939–1945. Wybór źródeł, compilation A.K. Kunert, Oficyna Wydawnicza RYTM, Warsaw 2001.
Google Scholar
Quercioli Mincer Laura, Literatura jidysz i żydowsko-polska, in: Historia literatury polskiej, L. Marinelli (ed.), translated by M. Woźniak, Ossolineum, Wroclaw 2009.
Google Scholar
Segałowicz Zusmann, Julian Tuwim, Heichan haita kodem [Julianie Tuwimie, gdzie byłeś przedtem], “Hed Jeruszalim” from 27.11.1944.
Google Scholar
Steffen Karin, Jüdische Polonität. Ethnizität und Nation im Spiegel der polnischsprachigen Presse 1918–1939, Vandenhoeck & Ruprecht, Göttingen 2004.
Google Scholar
Stępniak Michał, Tuwima problem narodowościowy. Po tej i po tamtej stronie, “Kronika Miasta Łodzi” 2013, issue 3, pp. 95–100.
Google Scholar
Tuwim Julian, Dyskusja z udziałem Aliny Molisak, Belli Szwarcman-Czarnoty, Michała Głowińskiego i Piotra Matywieckiego, “Midrasz” 2013, issue 5, pp. 12–20.
Google Scholar
Tuwim Julian, Lokomotywa. The Locomotive. Die Lokomotive, translated by W. von Polentz, M. Weyland, Universitas, Cracow 2013.
Google Scholar
Tuwim Julian, My, Żydzi polscy… (We Polish Jews…), compilation and introduction by Ch. Szmeruk, Fundacja Shalom, Warsaw 1993.
Google Scholar
Tuwim Julian, Dedecius Karl, Nasz 20. Wiek / Unser 20. Jahrhundert, Muzeum Miasta Łodzi, Lodz–Stuttgart–Frankfurt 2013.
Google Scholar
Urbanek Mariusz (interview), Mariusz Urbanek o Tuwimie, http://culture.pl/pl/artykul/mariusz-urbanek-o-tuwimie [accessed on: 26.11.2013].
Google Scholar
Urbanek Mariusz (interview), Julian Tuwim miał poczucie, że jest niczyj, http://wiadomosci.wp.pl/kat,1342,title,Mariusz-Urbanek-Julian-Tuwim-mial-poczucie-ze-jestniczyj,wid,16093950,wiadomosc.html,22.10.2013 [accessed on: 26.11.2013].
Google Scholar
Urbanek Mariusz, Tuwim. Wylękniony bluźnierca, Wydawnictwo Iskry, Warsaw 2013.
Google Scholar
Winczakiewicz Jan, Izrael w poezji polskiej. Antologia, Instytut Literacki, Paris 1958.
Google Scholar
Wittlin Józef, Blaski i nędze emigracji, “Kultura” 1959, issue 9.
Google Scholar
Wittlin Józef, Orfeusz w piekle XX wieku, Instytut Literacki, Paris 1963.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.