Adverbial intensifiers in Croatian and Polish colloquial language — evaluation, subjectification and expressiveness
DOI:
https://doi.org/10.18778/0208-6077.58.2.33Keywords:
expressiveness, intensification, intensifier, Croatian language, Polish language, subjectivization, evaluationAbstract
The complex category of intensity has its determinants at various linguistic levels: phonological, morphological, lexical and syntactic. The aim of this study is to identify and analyze adverbial intensifiers, the expressive lexical units used to express a subjective measure of quantity and deviation from the norm. Intensifiers belong to multi-valued lexemes, the evaluation of which — positive or negative — depends on the context (e.g. Croatian strašno inteligentan, Polish strasznie inteligentny; Croatian strašno lakouman, Polish strasznie lekkomyślny). The analyzed intensifiers occur in the so-called „spontaneous speech”, however, they have at least two confirmations in Croatian and Polish language corpora (Hrvatski jezični korpus, Hrvatski nacionalni korpus, Narodowy Korpus Języka Polskiego, Korpus Języka Polskiego PWN) and Internet contexts extracted thanks to the Google Search. The studied units show a high degree of semantic and functional equivalence, a high frequency of use is also observed in both the Croatian and Polish colloquial varieties of the language.
Downloads
References
Bałabaniak D., 2007, Semantyczne ograniczenia łączliwości intensyfikatorów leksykalnych, „Prace Filologiczne”, t. 52, s. 15–22.
Google Scholar
Bałabaniak D., 2013, Polskie intensyfikatory leksykalne na tle wyrażeń gradacyjnych, Opole: Uniwersytet Opolski.
Google Scholar
Bałabaniak D., 2014, Wykładniki intensywności związane z pojęciami WIELKOŚCI i ILOŚCI (na materiale polszczyzny dawnej), w: K. Kleszczowa, A. Szczepanek (red.), Wyrażenia funkcyjne w perspektywie diachronicznej, synchronicznej i porównawczej, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 79–90.
Google Scholar
Batinić M., Kresić M., Pavić Pintarić A., 2015, The intensifzing function of modal particles and modal element sina a cross-linguistic perspective, „Rasprave: časopis za hrvatski jezik i jezikoslovlje”, t. 41, nr 1, s. 1–27. https://hrcak.srce.hr/141867
Google Scholar
Bolinger D., 1972, Degree words. The Hague—Paris: Mouton. https://doi.org/10.1515/9783110877786
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110877786
Bradac J.J., Bowers J.W., Courtright J.A., 1979, Three Language Variables in Communication Research: Intensity, Immediacy and Diversity, „Human Communication Research”, t. 5, nr 3, s. 257–269. https://doi.org/10.1111/j.1468-2958.1979.tb00639.x
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1111/j.1468-2958.1979.tb00639.x
Bralczyk J., 2009, Słowo o słowie, Warszawa: PWN.
Google Scholar
Dešić M., 1967, Uloga subjektivnog faktora u razvitku jezika, „Jezik: časopis za kulturu hrvatskoga književnog jezika”, t. 15, nr 2, s. 55–57.
Google Scholar
Dziwirek K., 2020, Escape from Etymology? A Corpus Study of Polish Adjectival Intensifiers. „Annales Universitatis Mariae Curie-Skłodowska”, t. 5, Sectio N, s. 454–472. https://doi.org/10.17951/en.2020.5.453-472
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.17951/en.2020.5.453-472
Edel M., 1992, Russische und bulgarische Ausdrucksmittel für Intensität auf wortbildender, lexikalischer und Phrasemebene, „Zeitschrift für Slawistik”, t. 37, s. 601–609. https://doi.org/10.1515/9783112538661-007
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783112538661-007
Etymologisches Wörterbuch des Deutschen, https://www.dwds.de/d/wb-etymwb (dostęp: 11.03.2024).
Google Scholar
Górska E., 2015, Intensyfikacja treści we współczesnym arabskim języku literackim, Kraków: Księgarnia Akademicka.
Google Scholar
Grabias S., 1981, O ekspresywności języka: ekspresja a słowotwórstwo, Lublin: Wydawnictwo Lubelskie.
Google Scholar
Grochowski M., Kisiel A., Żabowska M., 2018, Zasady opisu jednostek funkcyjnych w WSJP PAN, w: P. Żmigrodzki, M. Bańko, B. Batko-Tokarz, J. Bobrowski, A. Czelakowska, M. Grochowski, R. Przybylska, J. Waniakowa, K. Węgrzynek (red.), Wielki słownik języka polskiego PAN. Geneza, koncepcja, zasady opracowania, Kraków: PAN, s. 191–203.
Google Scholar
Grzegorczykowa R., 1975, Funkcje semantyczne i składniowe polskich przysłówków, Wrocław: Ossolineum.
Google Scholar
Hrvatski jezični korpus, http://riznica.ihjj.hr/philologic/Cijeli.whizbang.form.hr.html (dostęp: 1.03.2024).
Google Scholar
Hrvatski nacionalni korpus, https://web.archive.org/web/20160604015258/http://www.hnk.ffzg.hr/pretraga.html (dostęp: 1.03.2024).
Google Scholar
Hudeček L., Vukojević L., 2006, Ne samo... nego/već (i) ustrojstva, „Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje”, t. 32, s. 127–158.
Google Scholar
Jakubowicz M., 2014, Czym mogą być motywowane wykładniki intensywności? Na przykładzie różnojęzycznych odpowiedników polskiego bardzo, w: K. Kleszczowa, A. Szczepanek (red.), Wyrażenia funkcyjne w perspektywie diachronicznej, synchronicznej i porównawczej, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 69–78.
Google Scholar
Janus E., 1977, Wykładniki intensywności cechy we współczesnej polszczyźnie, „Polonica”, t. 3, s. 47–57.
Google Scholar
Janus E., 1978, Funkcjonowanie wykładników intensywności w zdaniu, „Pamiętnik Literacki”, t. 69, nr 2, s. 157–161.
Google Scholar
Janus E., 1981, Wykładniki intensywności cechy (na materiale polskim i rosyjskim), Wrocław: Ossolineum.
Google Scholar
Jelitte H., 1961, Studien zur Adverbium und zur adverbialen Bestimmung im Alkirchenslawischen. Eine morphologisch — syntaktische Untersuchung, Hain: Meisenheim am Glan.
Google Scholar
Kawka M., 1973, Intensiwa prefiksalne (na materiale gwarowym), „Poradnik Językowy”, z. 3, s. 139–143.
Google Scholar
Kleszczowa K., 2007, „Bardzo” podobne a jednak inne. Z historii polskich wykładników intensywności cechy, „Prace Filologiczne”, t. 53, s. 315–321.
Google Scholar
Koch P., Oesterreicher W., 2011, Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch, Berlin–New York: Walter de Gruyter. https://doi.org/10.1515/9783110252620
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783110252620
Korpus Języka Polskiego PWN, https://sjp.pwn.pl/korpus (dostęp: 1.03.2024).
Google Scholar
Kubicka E., 2010, Do ostatka i do reszty jako przysłówki limitatywne, „LingVaria”, nr 1, s. 53–63.
Google Scholar
Kucharzyk R., 2022, Intensiwa typu orobić się w gwarze jednej wsi małopolskiej, „LingVaria”, t. 17, nr 2, s. 183–193. https://doi.org/10.12797/LV.17.2022.34.12
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.12797/LV.17.2022.34.12
Langacker R.W., 1990, Subjectification, „Cognitive Linguistics”, t. 1, s. 5–38. https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.5
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.1.5
Laskowska E., 1992, Wartościowanie w języku potocznym, Bydgoszcz: Wydawnictwo Uczelniane Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Bydgoszczy.
Google Scholar
Laskowska E., 2000, Językowe środki wartościujące w funkcji nakłaniającej (na przykładzie wypowiedzi na sesjach Rady Miejskiej Bydgoszczy), w: K. Michalewski (red.), Regulacyjna funkcja tekstów, Łódź: Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, s. 342–348.
Google Scholar
Lovrović L., Pavić Pintarić A., 2019, Transfer in the use of intensifiers, „Vestnik za tuje jezike”, nr 11 (1), s. 103–118. https://doi.org/10.4312/vestnik.11.103-118
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4312/vestnik.11.103-118
Lubaś W., 2003, Polskie gadanie: podstawowe cechy i funkcje potocznej odmiany polszczyzny, Opole: Opolskie Towarzystwo Przyjaciół Nauk.
Google Scholar
Markowski A., 2007, Kultura języka polskiego: teoria, zagadnienia leksykalne, Warszawa: PWN.
Google Scholar
Miodek J., 2002, Słownik ojczyzny-polszczyzny, Wrocław: PWN.
Google Scholar
Mitrenga B., 2014, Wykładniki intensywności typu strasznie, potwornie, przeraźliwie w historii polszczyzny, w: K. Kleszczowa, A. Szczepanek (red.), Wyrażenia funkcyjne w perspektywie diachronicznej, synchronicznej i porównawczej, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 91–107.
Google Scholar
Narodowy Korpus Języka Polskiego, https://nkjp.pl/ (dostęp: 1.03.2024).
Google Scholar
Nigoević M., 2020, Intenzifikacija u jeziku (s primjerima iz hrvatskog i talijanskog jezika), Split: Sveučilište u Splitu, Filozofski fakultet.
Google Scholar
Online Etymology Dictionary, https://www.etymonline.com/ (dostęp: 1.03.2024).
Google Scholar
Paradis C., 1997, Degree Modifiers of Adjectives in Spoken British English, Lund: Lund University Press.
Google Scholar
Pastuch M., Wąsińska K., Mitrenga B., 2022, O subiektywuzacji w procesie kształtowania się intensyfikatorów (na przykładzie ogromnie), „Prace Językoznawcze”, t. 24, nr 3, s. 27–44. https://doi.org/10.31648/pj.7911
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.31648/pj.7911
Pavić Pintarić A., 2010, Frazeološki izrazi za ‘malo’/ ‘slabo’ i ‘puno’/ ‘jako’ u njemačkom i hrvatskom jeziku, rozprawa doktorska, Odjel za germanistiku, Sveučilište u Zadru.
Google Scholar
Pavić Pintarić A., 2012, Translating intensifiers in dialogues of German and Croatian young adults’ literature, w: M.B. Fischer, M. Wirf Naro (red.), Translating Fictional Dialogue for Children and Young People, Berlin: Frank & Timme, s. 235–249.
Google Scholar
Pavić Pintarić A., Frleta Z., 2014, Upwards intensifiers in the English, German and Croatian language, „Vestnik za tuje jezike”, t. 6, nr 1, s. 31–48. https://doi.org/10.4312/vestnik.6.31-48
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.4312/vestnik.6.31-48
Pintarić N., 2011, Komunikacijski prilozi i priložni odnosi u hrvatskom i poljskom jeziku, „Südslavistik online”, t. 3, s. 85–102.
Google Scholar
Pranjković I., 2008, Zamjenica, prilog, čestica i veznik što, w: L. Badurina, D. Bačić-Karković (red.), Riječki filološki dani 8. Zbornik radova, Rijeka: Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, s. 238–246.
Google Scholar
Pranjković I., 2018, O riječima nego, no, već, još i tek, „FLUMINENSIA”, t. 30, nr 1, s. 63–76. https://doi.org/10.31820/f.30.1.9
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.31820/f.30.1.9
Puzynina J., 1986, O elementach ocen w strukturze znaczeniowej wyrazów, „Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego”, t. 40, s. 121–128.
Google Scholar
Puzynina J., 1992, Język wartości, Warszawa: PWN.
Google Scholar
Ristić S., 2005, Partikula sve u srpskom jeziku i funkcija intenzifikacije, „Srpski jezik”, t. 10, nr 1–2, s. 199–210.
Google Scholar
Ristić S., 2006, Gramatičke karakteristike partikule sve sa značenjem očekivanosti, „Srpski jezik”, t. 11, nr 1–2, s. 176–186.
Google Scholar
Quirk R., Greenbaum S., Leech G., Svartvik J., 1985, A Comprehensive Grammar of the English Language, London: Longman.
Google Scholar
Rejter A., 2006, Leksyka ekspresywna w historii języka polskiego. Kulturowo-komunikacyjne konteksty potoczności, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar
Ristić S., 2009, Grammatical-communicative status of particles in the Serbian language, w: M. Cichońska (red.), Kategorie w języku, język w kategoriach, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego, s. 106–114.
Google Scholar
Rosandić D., Silić J., 1979, Osnove morfologije i morfostilistike hrvatskoga književnog jezika: priručnik za nastavnike, Zagreb: Školska knjiga.
Google Scholar
Silić J., Pranjković I., 2005, Gramatika hrvatskoga jezika za gimnazije i visoka učilišta, Zagreb: Školska knjiga.
Google Scholar
Simeon R., 1969, Enciklopedijski rječnik lingvističkih naziva, Zagreb: Matica hrvatska.
Google Scholar
Škiljan D., 1989, Lingvistika svakodnevice, Novi Sad: Književna zajednica Novog Sada.
Google Scholar
Sojda S., 2017, Intensywność treści w paratekstach prozy Pavla Rankova, „Przekłady Literatur Słowiańskich”, t. 1, s. 141–158.
Google Scholar
Sojda S., 2022, Intensyfikacja i dezintensyfikacja w języku polskim i słowackim, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.31261/PN.4129
Straś E., 2008, Kategoria intensywności we frazeologii języka polskiego i rosyjskiego, Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.
Google Scholar
Szczepaniak J., 2007, Wartościowanie w tekście prasowym na przykładzie niemieckiej gazety „Bild — Zeitung”, w: A. Oskiera (red.), Antynomie wartości. Problematyka aksjologiczna w językoznawstwie, Łódź: Wyższa Szkoła Humanistyczno Ekonomiczna w Łodzi, s. 29–38.
Google Scholar
Tafel K., 2001, Zum Wesen von Graduierung und deren Bedeutung für die menschliche Gemeinschaft, w: H. Jachnow, N. Boris, A.E. Suprun (red.), Quantität und Graduierung als kognitiv-semantische Kategorien, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, s. 20–38.
Google Scholar
Tekavčić P., 1989, Izražavanje intenziteta svojstva u hrvatskom ili srpskom i talijanskom jeziku, „Strani jezici”, t. 18, nr 2, s. 63–69.
Google Scholar
The Tower of Babel. An Etymological Database Project, https://starlingdb.org/ (dostęp: 11.03.2024).
Google Scholar
Tošović B., 2004, Ekspresivnost, „Stil”, z. 3, s. 25–61.
Google Scholar
Van Os Ch., 1989, Aspekte der Intensivierung im Deutschen, Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Google Scholar
Vukojević L., 2005, Vezničke skupine pa da, a da, e da u rečenicama posljedične semantike, „Rasprave: Časopis Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje”, t. 31, nr 1, s. 401–428.
Google Scholar
Vukojević L., 2008, Infinitivne posljedične konstrukcije, „Rasprave Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje”, t. 34, s. 449–462.
Google Scholar
Wajszczuk J., 2005, O metatekście, Warszawa: Katedra Lingwistyki Formalnej Uniwersytetu Warszawskiego.
Google Scholar
Wingender M., 2005, Wesen und Funktion der Graduierung in der Sprache, w: H. Jachnow, A. Kiklevič, N. Mečkovskaja, B. Norman, M. Wingender (red.), Kognition, Sprache und phraseologische/ parömiologische Graduierung, Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, s. 42–57.
Google Scholar
Грицкат И., 1972, Актуелни језички и текстолошки проблеми у старим српским ћирилским споменицима, Београд: Народна библиотека Србије. [Grickat I., 1972, Aktuelni jezični i tekstološki problemi u starim srpskim ćirilskim spomenicima, Beograd: Narodna biblioteka Srbije.]
Google Scholar
Крумова-Цветкова Л., Рошко Р., Петрова-Вашилевич А., Чоролеева М., 1994, Българско-полска съпоставителна граматика. Том 3: Семантичните категории количество и степен, София: АИ „Проф. Марин Дринов”. [Krumova-Cvetkova L., Roshko R., Petrova-Wasilewicz A., Choroleeva M., 1994, Bylgarsko-polska sypostavitelna gramatika, tom 3: Semantichnite kategorii kolichestvo i stepen, Sofia: AI „Prof. Marin Drinov”.]
Google Scholar
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.