Лексические средства семантики невыразимого в современном газетном дискурсе
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.19.10Słowa kluczowe:
семантика, лексические средства, невыразимое, непередаваемое, современный газетный дискурс, маркеры отрицанияAbstrakt
В статье рассматриваются лексические средства семантики невыразимого. Невыразимое – это функционально-семантическая категория русского языка, которая служит для передачи невозможности выразить участниками речи объект речи. Динамичное развитие печатных средств массовой информации оказывает огромное влияние на процесс производства и распространения газетных текстов. Актуальность нашего исследования обусловлена тем, что тексты газет являются сегодня одной из самых распространeнных форм бытования языка. В современном газетном дискурсе усилилась активная оценочно-воздействующая направленность. Сегодня можно говорить об особой прагматической интенсивности газетного текста, его насыщенности. Одной из смысловых составляющих интенсивности является семантика невыразимого, которая и вызывает интерес. Цель статьи – выявление бытования семантики невыразимого в современных газетных текстах. Принимая во внимание богатый потенциал газетного дискурса как сферы, продуцирующей всe новые приeмы реализации категории образности, полагаем, что изучение семантических и функциональных свойств невыразимого является актуальной научной задачей. В современном газетном дискурсе авторами используются понятия «невыразимое» и его лексико-семантическая группа как критерий невозможности выразить словами. В текстах газет семантика невыразимого выражается широким набором лексических средств: это имена прилагательные с приставкой, передающей семантику отрицания, лишения (невыразимый, непередаваемый, неописуемый, неизречeнный и др.), их дериваты: непередаваемо, несказанно, неописуемо, неизъяснимо и др.; глагольные словосочетания: невозможно выразить (передать, сказать); оксюморон: выразить невыразимое; фразеологические единицы: нет слов (чтобы выразить). Наиболее частотны в современном газетном дискурсе в плане передачи значения невыразимого прилагательные невыразимый, непередаваемый и их дериваты, среднечастотны – наречия, грамматические и лексические варианты фразеологизмов-предложений нет слов, не находить слов, словами не передать и глагольные перифразы с отрицанием не могу выразить, не могу передать словами, сказать не могу.
Bibliografia
Андреев, В.В. (2007). Средства выражения семантики умолчания в произведениях 3.Н. Гиппиус: автореф. дисс. …канд. филолог. наук. Самара.
Google Scholar
Верещагин, Е.М. (2010). Несказанное, неизреченное и неизглаголанное. Рече-поведенческие тактики выражения невыразимого. Логический анализ языка. Моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах, 43−58. Москва: Индрик.
Google Scholar
Гладкая, Е.Ф. (2008). Языковые маркеры невербализованных смыслов в лирике: автореф. дисс. …канд. филолог. наук. Москва.
Google Scholar
Глазырин, В.А., Казарин, Ю.В. (2016). Категория невыразимого в книге О.Э. Мандельштама «Камень». Новая Россия: традиции и инновации в языке и науке о языке, 317−325. Москва–Екатеринбург: Кабинетный ученый.
Google Scholar
Горшкова, Л.А. (2005). Семантика и функции неопределенных местоимений в прозе Б.К. Зайцева: автореф. дисс. … канд. филолог. наук. Уфа.
Google Scholar
Дудкин, В.В. (2012). «Невыразимое» У Данте, Гeте и Достоевского». Евангельский текст в русской литературе XVIII–XX веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанры, ПетрГУ – Петроза водск; Москва.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.15393/j9.art.2012.343
Иванян, Е.П. (2015). Семантика умолчания и средства еe выражения языке. М.: ФЛИНТА.
Google Scholar
Михайлова, М.В. (2012). Эстетика классического текста: автореф. дисс. … докт. филолог. наук, Санкт-Петербург.
Google Scholar
Михайлова, М.Ю. (2015). Семантика невыразимого и смежные явления. Известия Самарского научного центра Российской академии наук, т. 17, № 1(4), 963−966.
Google Scholar
Михайлова, М.Ю. (2016). Семантика невыразимого в «Рассказе о семи повешенных» Л. Андреева. Российский гуманитарный журнал, № 5(6), 573−579.
Google Scholar
Михайлова, М.Ю. (2016). Семантика невыразимого: узкое и широкое понимание. Филологические науки. Вопросы теории и практики, № 9(63): в 3-х ч. Ч. 1, 128−131.
Google Scholar
Михайлова, М.Ю. (2017). Характеристика ситуации невыразимости для функционально-семантической категории. Российский гуманитарный журнал, т. 6, № 2, 174−179.
Google Scholar
Михайлова, М.Ю. (2020а). Семантика невыразимого в языке и речи. М.: ФЛИНТА; Самара: СГСПУ.
Google Scholar
Михайлова, М.Ю. (2020б). Семантика невыразимого в творчестве К.Г. Паустовского. Поволжский педагогический вестник, т. 8, № 1(26), 88−94.
Google Scholar
Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. (1999). Толковый словарь русского языка. М.: Азбуковник.
Google Scholar
Перельштейн, Р. (2015). Видимый и невидимый мир в киноискусстве. СПб.: Центр гуманитарных инициатив.
Google Scholar
Сырица, Г.С. (2009). Семантика невыразимого как этнокультурный феномен. Славянские языки и культуры в современном мире: Международный научный симпозиум: Труды и материалы. М.: МАКС Пресс, 294−295.
Google Scholar
Andreev, V.V. (2007). Sredstva vyrazheniya semantiki umolchaniya v proizvedeniyakh Z.N. Gippius: avtoref. diss. …kand. filolog. nauk. Samara.
Google Scholar
Dudkin, V.V. (2012). «Nevyrazimoe» U Dante, Gete i Dostoevskogo». Evangel’skii tekst v russkoi literature XVIII–XX vekov: tsitata, reministsentsiya, motiv, syuzhet, zhanry, PetrGU – Petrozavodsk; Moscow.
Google Scholar
Gladkaya, E.F. (2008). Yazykovye markery neverbalizovannykh smyslov v lirike: avtoref. diss.… kand. filolog. nauk. Moscow.
Google Scholar
Glazyrin, V.A., Kazarin, Yu.V. (2016). Kategoriya nevyrazimogo v knige O.E. Mandel’shtama «Kamen’». Novaya Rossiya: traditsii i innovatsii v yazyke i nauke o yazyke, 317−325. Mosсow–Yekaterinburg: Kabinetnyi uchenyi.
Google Scholar
Gorshkova, L.A. (2005). Semantika i funktsii neopredelennykh mestoimenii v proze B.K. Zaitseva: avtoref. diss. … kand. filolog. nauk. Ufa.
Google Scholar
Ivanyan, E.P. (2015). Semantika umolchaniya i sredstva ee vyrazheniya v russkom yazyke. M.: FLINTA.
Google Scholar
Mikhailova, M.V. (2012). Estetika klassicheskogo teksta: avtoref. diss. … dokt. filolog. nauk, St. Petersburg.
Google Scholar
Mikhailova, M.Yu. (2015). Semantika nevyrazimogo i smezhnye yavleniya. Izvestiya Samarskogo nauchnogo tsentra Rossiiskoi akademii nauk, t. 17, № 1(4), 963−966.
Google Scholar
Mikhailova, M.Yu. (2016). Semantika nevyrazimogo v «Rasskaze o semi poveshennykh» L. Andreeva. Rossiiskii gumanitarnyi zhurnal, № 5(6), 573−579.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.15643/libartrus-2016.6.4
Mikhailova, M.Yu. (2016). Semantika nevyrazimogo: uzkoe i shirokoe ponimanie. Filologicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, № 9(63): v 3-kh ch. Ch. 1, 128−131.
Google Scholar
Mikhailova, M.Yu. (2017). Kharakteristika situatsii nevyrazimosti dlya funktsional’no-semanticheskoi kategorii. Rossiiskii gumanitarnyi zhurnal, t. 6, № 2, 174−179.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.15643/libartrus-2017.2.7
Mikhailova, M.Yu. (2020a). Semantika nevyrazimogo v yazyke i rechi. M.: FLINTA; Samara: SGSPU.
Google Scholar
Mikhailova, M.Yu. (2020b). Semantika nevyrazimogo v tvorchestve K.G. Paustovskogo. Povolzhskii peda-gogicheskii vestnik, t. 8, № 1(26), 88−94.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.18287/2542-0445-2020-26-4-88-94
Ozhegov, S.I., Shvedova, N.Yu. (1999). Tolkovyi slovar’ russkogo yazyka. M.: Azbukovnik.
Google Scholar
Perel’shtein, R. (2015). Vidimyi i nevidimyi mir v kinoiskusstve. SPb.: Tsentr gumanitarnykh initsia tiv.
Google Scholar
Syritsa, G.S. (2009). Semantika nevyrazimogo kak etnokul’turnyi fenomen. Slavyanskie yazyki i kul’tury v sovremennom mire: Mezhdunarodnyi nauchnyi simpozium: Trudy i materialy, 294−295. M.: MAKS Press.
Google Scholar
Vereshchagin, E.M. (2010). Neskazannoe, neizrechennoe i neizglagolannoe. Reche-povedencheskie taktiki vyrazheniya nevyrazimogo. Logicheskii analiz yazyka. Mono-, dia-, polilog v raznykh yazykakh i kul’turakh, 43−58. Moscow: Indrik.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.