Текст: уровни понимания и уровни смысла
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.17.08Słowa kluczowe:
понимание, смысл, уровневая модель, интерпретация, рассказAbstrakt
Введение. Цель настоящего исследования: предложить типологию уровней смысла прозаического текста, которая может продуктивно использоваться в рамках педагогической герменевтики, т.е. в процессе учебной интерпретации литературных произведений на всех ступенях филологического образования.
Согласно гипотезе исследования, существует определенная корреляция между уровнями понимания текста и уровнями смысла. Медиатором между текстом и его смыслом является текстовый концепт.
В различении уровней понимания текста автор статьи следует за герменевтической (Г.И. Богин) и дидактической традицией (М.П. Воюшина). Для сравнения привлекаются работы когнитивного направления, рассматривающие понимание текста как процесс построения многоуровневой ментальной репрезентации (Van Dijk, Kintsch, Zwaan, Kneepkens). В процессе построения модели смысла текста учтены основные положения теории смысла А.И. Новикова и структура текстовой категории информативности у И.Р. Гальперина.
Материал и методы исследования. В качестве объекта исследования был выбран рассказ известного детского писателя В. Драгунского Красный шарик в синем небе. Материалом исследования послужили 30 читательских интерпретаций рассказа, выполненных студентами – будущими учителями начальных классов. Контрольная интерпретация принадлежит автору статьи. В ходе интерпретации использовалась методика ключевых слов, метод «медленного чтения» и методика ведения протокола интерпретации.
Основные результаты и выводы.
Смысл неоднократно закодирован в тексте средствами текстовых кодов (языкового, предметного, пространственного, образного, коммуникативного и др.). Процесс дешифровки смысла состоит в уяснении отношения между единицами этих кодов, обнаружении общих компонентов смысла.
Целостный смысл представляет собой результат понимания текста. Поэтому возможно установить корреляцию между уровнями смысла и уровнями понимания. Нами установлены следующие цепочки соответствий:
- сюжетный смысл – констатирующий уровень понимания – метапропозициональная модель репрезентации;
- психологический смысл – понимание на уровне героя – ситуативная модель репрезентации;
- экзистенциальный смысл – понимание на уровне авторской идеи – прагматическая модель репрезентации.
Корреляция между строением смысла и строением текста осуществляется через текстовый концепт – дискретную модель смысла как целостного образования.
Многоуровневый концепт (а именно таким является концепт свободы, репрезентированный средствами разных уровней в рассказе В. Драгунского) отражает многоуровневость текстового смысла. Поэтому уровни смысла рассказа Драгунского – это уровни свободы:
- сюжетному смыслу соответствует бытовой (условно) уровень свободы: наделить свободой – дать уйти, отпустить, не удерживать;
- психологическому смыслу (понимание на уровне героя) – психологический уровень свободы, которая требует уважать чувства и желания других;
- культурно-историческому смыслу – на уровне (возможного) подтекста соответствует идея политической свободы;
- экзистенциальному смыслу (на уровне идеи) – философский смысл свободы как высшей человеческой ценности и как проявления духовной сущности человека.
Не все аспекты текстового смысла раскрываются для современного читателя.
Неактуальное для читателей духовное измерение свободы не вычитывается из текста, и в большинстве работ понимание остается на уровне психологического смысла. Универсальность свободы как экзистенциальной категории отмечена только в трех работах. Социальных аспектов смысла не указал никто.
Таким образом, инвариантной частью смысла следует считать ту, которая отражена в базовом концепте (мотиве) текста. Это самая общая формулировка идеи. Вариантными компонентами смысла следует признать те, которые конкретизируют общий смысл на разных уровнях, с учетом проекций на личный опыт читателя: психологический, социальный, экзистенциальный, духовный. Степень вариативности формулировок этого смысла может быть различной: она зависит от концептуальной системы читателя, его жизненного, в том числе социального опыта, возраста и т.д.
Bibliografia
Бердяев, Н.А. (1994). Философия творчества, культуры и искусства. Т. 1. Москва: Искусство.
Google Scholar
Богин, Г.И. (1986). Типология понимания текста. Калинин: Издательство Калининского университета.
Google Scholar
Болотнова, Н.С. (2008). Коммуникативная стилистика текста: словарь-тезаурус. Томск: Издательство Томского государственного педагогического университета.
Google Scholar
Воюшина, М.П. (ред.) (2010). Методика обучения литературе в начальной школе. Москва: Академия.
Google Scholar
Гальперин, И.Р. (2006). Текст как объект лингвистического исследования. Москва: КомКнига.
Google Scholar
Драгунский, В.Ю. (1982). Красный шарик в синем небе. Москва: Советская Россия.
Google Scholar
Евгеньева, А.П. (ред.) (1985). Словарь русского языка: в 4 т. Т. I. Москва: Русский язык.
Google Scholar
Евгеньева, А.П. (ред.) (1988). Словарь русского языка: в 4 т. Т. IV. Москва: Русский язык.
Google Scholar
Залевская, А.А. (2002). Некоторые проблемы теории понимания текста. Вопросы языкознания, 3, 6274.
Google Scholar
Лукашевич, Е.В. (2002). Когнитивная семантика: эволюционно-прогностический аспект. Москва; Барнаул: Издательство Алтайского университета.
Google Scholar
Новиков, А.И. (2007). Текст и его смысловые доминанты. Москва: Институт языкознания РАН.
Google Scholar
Синельникова, Л.Н. (2019). Стихотворный текст: междисциплинарная интерпретация. Москва: Инфра-М.
Google Scholar
Солохина, А.С. (2004). Концепт «свобода» в английской и русской лингвокультурах: автореф. дисс. … канд. филол. наук. Волгоград.
Google Scholar
Тарасова, И.А. (2003). Идиостиль Георгия Иванова: когнитивный аспект. Саратов: Издательство Саратовского университета.
Google Scholar
Фарино, Е. (2004). Введение в литературоведение. Санкт-Петербург: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена.
Google Scholar
Dijk van T.A., Kintsch W. (1983). Strategies of Discourse Comprehension. New York: Academic Press.
Google Scholar
Kneepkens E., Zwaan R. (1994). Emotions and Literary Text Comprehension, Poetics, 23, 125138.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1016/0304-422X(94)00021-W
Berdyaev, N A. (1994). Filosofiya tvorchestva, kul’tury i iskusstva. T. 1. Moscow: Iskusstvo.
Google Scholar
Bogin, G.I. (1986). Tipologiya ponimaniya teksta. Kalinin: Izdatel’stvo Kalininskogo universiteta.
Google Scholar
Bolotnova, N.S. (2008). Kommunikativnaya stilistika teksta: slovar’-tezaurus. Tomsk: Izdatel’stvo Tomskogo gosudarstvennogo pedagogicheskogo universiteta.
Google Scholar
Dragunskii, V.Yu. (1982). Krasnyi sharik v sinem nebe. Moscow: Sovetskaya Rossiya.
Google Scholar
Evgen’eva, A.P. (red.) (1985). Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. T. I. Moscow: Russkii yazyk.
Google Scholar
Evgen’eva, A.P. (red.) (1988). Slovar’ russkogo yazyka: v 4 t. T. IV. Moscow: Russkii yazyk.
Google Scholar
Farino, E. (2004). Vvedenie v literaturovedenie. St. Petersburg: Izdatel’stvo RGPU im. A.I. Gertsena.
Google Scholar
Gal’perin, I.R. (2006). Tekst kak ob”ekt lingvisticheskogo issledovaniya. Moscow: KomKniga.
Google Scholar
Lukashevich, E.V. (2002). Kognitivnaya semantika: evolyutsionno-prognosticheskii aspekt. Moscow; Barnaul: Izdatel’stvo Altaiskogo universiteta.
Google Scholar
Novikov, A.I. (2007). Tekst i ego smyslovye dominanty. Moscow: Institut yazykoznaniya RAN.
Google Scholar
Sinel’nikova, L.N. (2019). Stikhotvornyi tekst: mezhdistsiplinarnaya interpretatsiya. Moscow: Infra-M.
Google Scholar
Solokhina, A.S. (2004). Kontsept „svoboda” v angliiskoi i russkoi lingvokul’turakh: avtoref. diss. … kand. filol. nauk. Volgograd.
Google Scholar
Tarasova, I.A. (2003). Idiostil’ Georgiya Ivanova: kognitivnyi aspekt. Saratov: Izdatel’stvo Saratovskogo universiteta.
Google Scholar
Voyushina, M.P. (red.) (2010). Metodika obucheniya literature v nachal’noi shkole. Moscow: Akademiya.
Google Scholar
Zalevskaya, A.A. (2002). Nekotorye problemy teorii ponimaniya teksta, Voprosy yazykoznaniya, 3, 6274.
Google Scholar
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
![Creative Commons License](http://i.creativecommons.org/l/by-nc-nd/4.0/88x31.png)
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.