Aprobata zapowiedziana w części narracyjnej (na materiale języka polskiego, rosyjskiego i angielskiego)
DOI:
https://doi.org/10.18778/1731-8025.11.02Słowa kluczowe:
akty mowy, aprobata, język polski, język rosyjski, język angielskiAbstrakt
Artykuł poświęcony jest analizie sposobów wyrażenia aktu mowy aprobaty w języku polskim, rosyjskim i angielskim. Materiał pochodzi z korpusów badanych języków, i obejmuje przypadki, gdy wypowiedź nadawcy jest zapowiedziana w części narracyjnej tekstu jako aprobata. Dzięki zastosowaniu tej metody zbierania materiału można uniknąć wątpliwości związanych z procesem interpretacji intencji nadawcy wypowiedzi.
Bibliografia
Austin J. L. (1962), How to Do Things with Words, Oxford.
Google Scholar
Awdiejew A. (1983), Klasyfikacja funkcji pragmatycznych, „Polonica” IX, s. 53‒88.
Google Scholar
Awdiejew A. (2007), Gramatyka interakcji werbalnej, Kraków.
Google Scholar
Czapiga A. (2009), Formalne wykładniki aprobaty w języku polskim, rosyjskim i angielskim, [w:] Świat Słowian w języku i kulturze X. Językoznawstwo. Semantyka. Pragmatyka. Kognitywizm, red. E. Komorowska, Ż. Kozicka-Borysowska, Szczecin, s. 42‒46.
Google Scholar
Czapiga A. (2012), Analiza pragmatyczna wypowiedzeń zawierających leksemy aprobować, одобрять, to approve, „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego. Zeszyt 76. Seria Filologiczna. Glottodydaktyka 4”, s. 20‒27.
Google Scholar
Czapiga A. (2013), Struktura aktu mowy aprobaty (na materiale języka polskiego, rosyjskiego i angielskiego), „Zeszyty Naukowe Uniwersytetu Rzeszowskiego. Zeszyt nr 80. Seria Filologiczna. Glottodydaktyka 5”, Rzeszów, s. 21‒29.
Google Scholar
Czamara А. (1977), Wartościujący akt illokucyjny, „Polonica” XVIII, s. 169‒174.
Google Scholar
Inny słownik języka polskiego (2000), tom I‒II, red. M. Bańko, Warszawa.
Google Scholar
Grzybowski W. (1985), O znaczeniach czasowników aprobować i zgadzać się, „Polonica” IX, s. 169‒177.
Google Scholar
Lipczuk R. (2000), O wielości i wieloznaczności terminów (na przykładzie klasyfikacji aktów mowy), „Acta ac Communitas”, nr 9, s. 169‒176.
Google Scholar
Gove P. B., (ed.) (2011), Webster’s Third New International Dictionary, www.m-w.com (12.01.2015).
Google Scholar
Weigand E. (1989), Sprache als Dialog. Sprachakttaxonomie und kommunikative Grammatik, Tübingen.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1515/9783111357799
Wierzbicka A. (1987), English Speech Act Verbs, Sydney.
Google Scholar
Wunderlich D. (1978), Studien zur Sprechakttheorie, Frankfurt/M.
Google Scholar
Searle J. R. (1969), Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language, Cambridge.
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139173438
Słownik języka polskiego (1978), tom I, red. M. Szymczak, Warszawa.
Google Scholar
Большой толковый словарь русского языка (2009), ред. С. А. Кузнецов, Санкт-Петербург.
Google Scholar
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. (1998), Толковый словарь русского языка, Москва.
Google Scholar
Русский семантический словарь (1998), рeд. Н. Ю. Шведова, Москва.
Google Scholar
http://www.nkjp.uni.lodz.pl/ (29.01.2015).
Google Scholar
http://www.ruscorpora.ru/search-main.html (28.01.2015).
Google Scholar
http://www.natcorp.ox.ac.uk/ (27.01.2015).
Google Scholar
DOI: https://doi.org/10.1055/s-0035-1558948
Pobrania
Opublikowane
Jak cytować
Numer
Dział
Licencja
Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Użycie niekomercyjne – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.