The Place of the Mihanović Psalter in the Fourteenth-Century Revisions of the Church Slavonic Psalter

Authors

  • Catherine Mary MacRobert University of Oxford, Faculties of Medieval and Modern Languages and of Linguistics, Philology and Phonetics

DOI:

https://doi.org/10.18778/2084-140X.06.05

Keywords:

Church Slavonic Psalter, ‘Athonite’ redaction, conflation, contamination

Abstract

Modern scholarship on the textual history of Church Slavonic biblical translation recognizes two distinct revisions of the Church Slavonic Psalter from the early fourteenth century, Redaction III (sometimes called the ‘Athonite’ redaction) and Redaction IV, known only in the Norov psalter manuscript. Although they are both attested from the same period and in manuscripts of similar Bulgarian provenance, these two redactions are in some respects systematically different in their linguistic character, their approach to translational issues and their Greek textual basis. In the light of A.A. Turilov’s observation that the Mihanović Psalter, possibly the earliest witness to Redaction III, is written in the same hand as the greater part of the Norov Psalter, this paper examines the textual antecedents of the two redactions and the importance of the Mihanović Psalter as a link between them.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Mihanović Psalter, Hrvatska akademija znanosti i umetnosti, III a 49, and Nacionalna i sveučilišna knjižnica u Zagrebu, R. 4494/1.
Google Scholar

Norov Psalter, [in:] Норовская псалтырь: Среднеболгарская рукопись XIV века, I–II, ed. Е.В. ЧЕШКО et al., София 1989.
Google Scholar

Jagić V., Zwei illustrierte serbische Psalter (= introduction to J. Strzygowski, Die Miniaturen des Serbischen Psalters der Koniglichen Hof- und Staatsbibliothek in Munchen), DKAW.PhH 52.2, 1906, p. 1–95.
Google Scholar

Lepissier, J., Les Commentaires des Psaumes de Theodoret, Paris 1968.
Google Scholar

MacRobert C.M., Two for the Price of One: the Psalter MS Peć 68, OSP. New Series 22 (1989), p. 1–33.
Google Scholar

MacRobert C.M., A Missing Link in the Early Tradition of the Church Slavonic Psalter (the Tolstoy, Sluck, Eugenius and Vienna Psalters and MS 34 of the Moscow Synodal Typography), WSJ 39 (1993), p. 57–81.
Google Scholar

MacRobert C.M., The Textual Tradition of the Oxford Serbian Psalter MS e Mus 184, ПК, 25/26, 1994, p. 146–154.
Google Scholar

MacRobert C.M., Problems in the study of the ‘Athonite’ redaction of the Psalter in South Slavonic manuscripts, [in:] Studies of Medieval South Slavic Manuscripts. Proceedings of the 3rd International Hilandar Conference held from March 28 to 30, 1989 = Проучавање средњовековних јужнословенских рукописа. Зборник радова са III међународне Хиландарске конференције одржане од 28. до 30. марта 1989, ed. П. ИВИЋ, Београд 1995, p. 195–213.
Google Scholar

MacRobert C.M., The historical significance of the Frolov Psalter (Russian National Library, F.п.I.3), WS 42, 1997, p. 34–46.
Google Scholar

MacRobert C.M., What was the izvod Svetogorski?, [in:] Русь и южные славяне. Сборник статей к 100-летию со дня рождения В. А. Мошина (1894–1987), ed. В.М. ЗАГРЕБИН, Санкт-Петербург 1998, p. 272–283.
Google Scholar

MacRobert C.M., The Textual Tradition of the Church Slavonic Psalter up to the Fifteenth Century, [in:] Interpretation of the Bible, ed. J. Krašovec, Ljubljana-Sheffield 1998, p. 921–942.
Google Scholar

MacRobert C.M., The compilatory Church Slavonic catena on the Psalms in three East Slavonic manuscripts of the fifteenth and sixteenth centuries, Sla, 74.2/3, 2005 (CyrilloMethodiana 2005 ad honorem Zdeňka Ribarova et Ludmila Pacnerova), p. 213–238.
Google Scholar

MacRobert C.M., The variable treatment of clitics in 14th-century South Slavonic psalter translations, [in:] Многократните преводи в Южнославяското Средновековие. София, 7–9 юли 2005, ed. Л. ТАСЕВА, Р. МАРТИ, М. ЙОВЧЕВА, Т. ПЕНТКОВСКАЯ, София 2006, p. 373–395.
Google Scholar

MacRobert C.M., Alphabetic suspension in Glagolitic and Cyrillic manuscripts, Slo 56/57, 2007, p. 319–332.
Google Scholar

MacRobert C.M., On the role of memory and oral tradition in the early transmission of the Church Slavonic psalter text, [in:] Християнска агиология и народни вярвания. Сборник в чест на ст. н. с. Елена Коцева, ed. А. МИЛТЕНОВА, Е. ТОМОВА, Р. СТАНКОВА, София 2008, p. 340–355.
Google Scholar

MacRobert C.M., The impact of interpretation on the evolution of the Church Slavonic psalter text up to the fifteenth century, [in:] Congress Volume Ljubljana 2007, ed. A. Lemaire [Supplements to Vetus Testamentum, vol. 133], Leiden–Boston 2010, p. 423–440.
Google Scholar

MacRobert C.M., The textual peculiarities of the Luck Psalter of 1384 (Acquisti e Doni MS 360, Biblioteca Medicea Laurenziana, Florence), RS. New Series 8 (54), 2010, p. 101–125.
Google Scholar

MacRobert C.M., On the headings and marginal notes in the two Glagolitic psalter manuscripts in S. Catherine’s Monastery on Mount Sinai, [in:] Philology Broad and Deep: In Memoriam Horace Gray Lunt, ed. M. S. Flier, D. J. Birnbaum, C.M. Vakareliyska, Bloomington, IN 2014, p. 175–185.
Google Scholar

MacRobert C. M., Maksim Grek in linguistic context, [forthcoming in:] Latinitas in the Slavic World, ed. V.S. Tomelleri [PhS].
Google Scholar

Mošin V., Ćirilski rukopisi Jugoslavenske akademije, Zagreb 1955, I, p. 55–56, II, p. 13–14.
Google Scholar

Pope R., On Contamination, Multiple Exemplars, and Establishing the History of Collated Texts, [in:] Русь и южные славяне. Сборник статей к 100-летию со дня рождения В. А. Мошина (1894–1987), ed. В.М. ЗАГРЕБИН, Санкт-Петербург 1998, p. 289–294.
Google Scholar

Rahlfs A., Septuaginta, vol. X, Psalmi cum Odis, Gottingen 19793.
Google Scholar

Thomson F.J., The Slavonic Translation of the Old Testament, [in:] Interpretation of the Bible, ed. J. Krašovec, Ljubljana–Sheffield 1998, p. 605–920, especially p. 797–825.
Google Scholar

АФАНАСЬЕВА Т.А. et al., Языковые инновации в переводах, связанных с именем Киприана, Slov 1, 2015, p. 13–38.
Google Scholar

КАРАЧОРОВА И., Към въпроса за Кирило-Методиевския старобългарски превод на псалтира, КМс 6, 1989, p. 130–245.
Google Scholar

КАРАЧОРОВА И., Към изучаването на псалтирните редакции от XIV в. (Библейски песни), [in:] …Нѣсть оученикъ надъ оучителемь своимъ. Сборник в чест на проф. дфн Иван Добрев, член-кореспондент на БАН и учител, ed. А.-М. ТОТОМАНОВА, Т. СЛАВОВА, София 2005, p. 345–356.
Google Scholar

КОЦЕВА Е., Към състава на три ръкописи от Националната библиотека в София: Енински апостол, Шопов-Карадимов псалтир и Софийски апостол (НБКМ 882), СЛ, 47, 2013, p. 275–294.
Google Scholar

МАРТИНОВИЋ Д., Псалтир с последовањем Ђурђа Црнојевића 1494, Cetinje 1986.
Google Scholar

МУСАКОВА Е., Новооткрит фрагмент от Шоповия-Карадимов псалтир, [in:] Богослужебните книги – познати и непознати, София 2008, p. 27–35.
Google Scholar

ПАВЛИКЯНОВ К., Духовная и филологическая деятельность иноков славянского происхождения в Великой Лавре святого Афанасия Афонского в XIV–XV веках, [in:] Афон и славянский мир. Сборник I. Материалы международной научной конференции, посвященной 1000-летию присутствия русскиз на Святой горе, ed. Ж.Л. ЛЕВШНИА, Athos 2014, p. 73–80.
Google Scholar

ПОГОРЕЛОВ В.А., Толкования Феодорита Киррского на Псалтырь в древне-болгарском переводе. Рассмотрение списков и исследование особенностей Псалтырного текста, Варшава 1910.
Google Scholar

ПОПОВ Г., Новооткрито сведение за переводческа дейност на българските книжовници от Света гора през първата половина на XIV в., БЕ 5, 1978, p. 402–410.
Google Scholar

ТАСЕВА Л., Езикът на книжнината през XIV век, [in:] А. МИЛТЕНОВА et al., История на българската средновековна литература, София 2008, p. 569–574.
Google Scholar

ТАСЕВА Л., М. ЙОВЧЕВА, Езиковите образци на атонските редактори, [in:] Българска филологическа медиевистика. Сборник. Научни изследвания в чест на проф. дфн Иван Харалампиев по случай 60-годишния му юбилей, ed. А. ДАВИДОВ et al., Велико Търново 2006, p. 221–240.
Google Scholar

ТУРИЛОВ А.А., Болгарские книжники раннего XIV в. между Тырновом, Святой горой и Святой землей, КМс 21, 2012, p. 236–244.
Google Scholar

ХРИСТОВА-ШОМОВА И., Служебният Апостол в славянската ръкописна традиция, 1. Изследване на библейския текст, София 2004.
Google Scholar

ЧЕШКО Е.В., Об афонской редакции славянского перевода псалтыри в ее отношении к другим редакциям, [in:] Язык и письменность среднеболгарского периода, ed. Е.В. ЧЕШКО et al., Москва 1982, p. 60–93.
Google Scholar

ЧЕШКО Е.В., Кирилло-мефодиевский перевод Псалтыри и среднеболгарские правленые редакции. Структура слова и реляционные элементы, [in:] Studia slavico-byzantina et mediaevalia europensia, I, ed. П. ДИНЕКОВ et al., София 1988, p. 217–230.
Google Scholar

ЧЕШКО Е.В. et al., Норовская псалтырь: Среднеболгарская рукопись XIV века, I–II, София 1989.
Google Scholar

Downloads

Published

2016-12-30

How to Cite

MacRobert, C. M. (2016). The Place of the Mihanović Psalter in the Fourteenth-Century Revisions of the Church Slavonic Psalter. Studia Ceranea, 6, 75–98. https://doi.org/10.18778/2084-140X.06.05

Issue

Section

Articles

Similar Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >> 

You may also start an advanced similarity search for this article.